< Psalmi 80 >

1 Pastire Izrailjev, èuj! koji vodiš sinove Josifove kao ovce, koji sjediš na heruvimima, javi se!
Dem Sangmeister, nach (der Weise von: ) "(Wie) Lilien ist das Zeugnis." / Ein Psalm Asafs.
2 Pred Jefremom i Venijaminom i Manasijom probudi krjepost svoju, i hodi da nam pomožeš.
Israels Hirt, horch auf, / Der du Josef führtest wie Schafe! / Der du thronest auf den Keruben, / Erscheine im Lichtglanz!
3 Bože! povrati nas, neka zasja lice tvoje da se spasemo!
Efraim, Benjamin und Manasse siegreich führend / Biete auf deine Macht / Und komm uns zu Hilfe!
4 Gospode, Bože nad vojskama! dokle æeš se gnjeviti kad te moli narod tvoj?
Elohim, stell uns wieder her! / Laß leuchten dein Antlitz, so wird uns geholfen!
5 Hraniš ih hljebom suznijem, i pojiš ih suzama trostrukom mjerom.
Jahwe Elohim Zebaôt, / Wie lange währet dein Zorn / Trotz des Gebetes deines Volks?!
6 Uèinio si da se oko nas svaðaju susjedi naši, i neprijatelji se naši smiju meðu sobom.
Du hast es mit Tränenbrot gespeist / Und es mit Tränen reichlich getränkt.
7 Bože nad vojskama! povrati nas, neka zasja lice tvoje da se spasemo!
Unsre Nachbarn streiten sich unsertwegen, / Und unsre Feinde verspotten uns.
8 Iz Misira si prenio èokot, izagnao narode, i posadio ga.
Elohim Zebaôt, stell uns wieder her! / Laß leuchten dein Antlitz, so wird uns geholfen!
9 Okrèio si za nj, i on pusti žile, i zauze svu zemlju.
Einen Weinstock hast du aus Ägypten geholt, / Hast Völker vertrieben und ihn gepflanzt.
10 Gore se pokriše njegovijem sjenom, i loze su mu kao kedri Božiji.
Du hast vor ihm Raum geschafft: / So schlug er Wurzeln und füllte das Land.
11 Pustio je loze svoje do mora i ogranke svoje do rijeke.
Es deckten sich Berge mit seinem Schatten, / Mit seinen Reben die Zedern Gottes.
12 Zašto si mu razvalio ogradu, da ga kida ko god proðe?
Seine Ranken sandte er bis ans Meer / Und seine Zweige bis an den Strom.
13 Gorski vepar podgriza ga, i poljska zvijer jede ga.
Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, / Daß ihn jeder zerpflückt, der vorübergeht?
14 Bože nad vojskama! obrati se, pogledaj s neba i vidi, i obiði vinograd ovaj,
Der Eber des Waldes frißt ihn ab, / Das Getier des Feldes macht ihn kahl.
15 Sad ovaj, koji je posadila desnica tvoja, i sina, kojega si ukrijepio sebi!
Elohim Zebaôt, o schau doch wieder vom Himmel und sieh — / Sorge für diesen Weinstock:
16 Popaljen je ognjem, isjeèen, od strašnoga pogleda tvojega propade.
Für den Sprößling, den deine Rechte gepflanzt, / Für den Sohn, den du dir erzogen!
17 Neka bude ruka tvoja nad èovjekom desnice tvoje, nad sinom èovjeèijim kojega si utvrdio sebi!
Wie ist er mit Feuer verbrannt. / Vor deinem Zornblick laß sie vergehn!
18 I neæemo otstupiti od tebe, oživi nas, i ime tvoje prizivaæemo.
Deine Hand sei über dem Mann deiner Rechten, / Dem Menschensohn, den du dir erzogen:
19 Gospode, Bože nad vojskama! povrati nas, neka zasja lice tvoje, da se spasemo!
So werden wir nimmer von dir weichen. / Laß uns am Leben, so rufen wir an deinen Namen. Jahwe Elohim Zebaôt, stell uns wieder her! / Laß leuchten dein Antlitz, so wird uns geholfen!

< Psalmi 80 >