< Psalmi 77 >
1 Glas moj ide k Bogu, i ja prizivljem njega; glas moj ide k Bogu, i on æe me uslišiti.
I KIN likwirki nil ai on Kot, on Kot, me i pan likwir on, o i me kotin mani ia.
2 U dan tuge svoje tražih Gospoda; noæu je ruka moja podignuta, i ne spušta se; duša moja neæe da se utješi.
Ni ai anjau apwal, i kin rapaki leowa; ni pon pa i kin u wei o jota kin dukedi, pwe wen I jota kak injenemaula.
3 Pominjem Boga, i uzdišem; razmišljam, i trne duh moj.
Ni ai tamanda Kot, i kin ajenokida, ni ai madamadaua, nen i kin luetala.
4 Držim oèi svoje da su budne; klonuo sam, i ne mogu govoriti.
Kom kin kotin kolekol por en maj ai, pwe ira en papat; nai inen en luet, jolar itar on lokaia.
5 Prebrajam stare dane i godine od vijekova.
I kin lamelame duen ran en maj akan, duen par akan me jamalar.
6 Opominjem se pjesama svojih noæu; razgovaram se sa srcem svojim, i ispitujem duh svoj:
Ni pon i kin lamelame duen ai kajan arp, o monion i kin madamadaua; nen i kin raparapaki.
7 “Zar æe se dovijeka gnjeviti na nas Gospod, i neæe više ljubiti?
Kalelapok, leowa pan kotin onion kokolata, o a jota pan kotin maki on?
8 Zar je zasvagda prestala milost njegova, i rijeè se prekinula od koljena na koljeno?
A kalanan rojelar melel, o a inau imwijokalar kokolata?
9 Zar je zaboravio milostiv biti i u gnjevu zatvorio milosrðe svoje?”
Kot kotin malielar a mak on kit, o a karirikilar onion a kalanan?
10 I rekoh: žalosna je za mene ova promjena desnice višnjega.
Ari jo, i indadar: Mepukat me mau on ia; pali maun en lim en me Lapalap pan kak dorela meakaroj.
11 Pamtim djela Gospodnja; pamtim preðašnje èudo tvoje.
I me i kin taman kida wiawian leowa; melel i kin tamanda omui manaman akan jan maj o,
12 Mislio sam o svijem djelima tvojim, razmišljao o radnji tvojoj;
O madamadaua duen omui wiawia kan karoj, o kilekilan duen omui dodok.
13 Bože! put je tvoj svet; koji je Bog tako velik kao Bog naš?
Main Kot, al omui me pun. Ia waja amen Kot manaman mia dueta Kaun o?
14 Ti si Bog, koji si èinio èudesa, pokazivao silu svoju meðu narodima;
Komui ta Kot me kin wia manaman akan. Komui kotin kajanjaledar omui manaman nan pun en wei kan.
15 Mišicom si odbranio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josifove.
Komui kotin dore kila japwilim omui kan omui manaman, iei jeri en Iakop o Iojep akan.
16 Vidješe te vode, Bože, vidješe te vode, i ustreptaše, i bezdane se zadrmaše.
Pil akan ariri komui, Main Kot, pil akan ariri komui, rap majapwekadar, o waja lol rererdar.
17 Iz oblaka lijaše voda, oblaci davahu glas, i strijele tvoje leæahu.
Tapok kalaimun akan kamoredier pil, tapok kan wiadar nanjapwe, o liol piripir jili.
18 Grmljahu gromovi tvoji po nebu; munje tvoje sijevahu po vasiljenoj, zemlja se tresijaše i njihaše.
Nanjapwe wiauier nanlan; japwilim omui liol akan kamaraini jappa; jappa mokieda o rerer.
19 Po moru bijaše put tvoj, i staze tvoje po velikoj vodi, i trag tvoj ne poznavaše se.
Al omui mi nan madau, al omui tatik nan pil kalaimun akan, o jota me kaan aluwilu omui.
20 Vodio si narod svoj kao ovce rukom Mojsijevom i Aronovom.
Kom kotin kalua japwilim omui kan dueta pwin eu ren Mojej o Aron.