< Psalmi 77 >

1 Glas moj ide k Bogu, i ja prizivljem njega; glas moj ide k Bogu, i on æe me uslišiti.
“To the chief musician on Jeduthun, by Assaph a psalm.” [I lift up] my voice unto God, and I cry; [I lilt up] my voice unto God: do then give ear unto me.
2 U dan tuge svoje tražih Gospoda; noæu je ruka moja podignuta, i ne spušta se; duša moja neæe da se utješi.
On the day of my distress I sought the Lord; in the night my hand was stretched out, and did not cease: my soul refused to be comforted.
3 Pominjem Boga, i uzdišem; razmišljam, i trne duh moj.
I think of God, and moan: I reflect, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
4 Držim oèi svoje da su budne; klonuo sam, i ne mogu govoriti.
Thou holdest my eyes awake: I am troubled and I cannot speak.
5 Prebrajam stare dane i godine od vijekova.
I think over the days of old, the years of ancient times.
6 Opominjem se pjesama svojih noæu; razgovaram se sa srcem svojim, i ispitujem duh svoj:
I call to remembrance my song in the night; with my own heart I reflect: and my spirit maketh diligent search.
7 “Zar æe se dovijeka gnjeviti na nas Gospod, i neæe više ljubiti?
Will the Lord cast me off for ever? and will he never more give his favor again?
8 Zar je zasvagda prestala milost njegova, i rijeè se prekinula od koljena na koljeno?
Is his kindness spent for ever? is his promise come to an end for all generations?
9 Zar je zaboravio milostiv biti i u gnjevu zatvorio milosrðe svoje?”
Hath God forgotten to be gracious? or hath he shut up in anger his mercies? (Selah)
10 I rekoh: žalosna je za mene ova promjena desnice višnjega.
And I said, This shall be my entreaty, [for] the years of the right hand of the Most High.
11 Pamtim djela Gospodnja; pamtim preðašnje èudo tvoje.
I will remember the deeds of the Lord; for I will remember out of ancient times thy wonders.
12 Mislio sam o svijem djelima tvojim, razmišljao o radnji tvojoj;
I will meditate also of all thy work, and on thy deeds will I reflect.
13 Bože! put je tvoj svet; koji je Bog tako velik kao Bog naš?
O God, in holiness is thy way: where is there a god so great as God?
14 Ti si Bog, koji si èinio èudesa, pokazivao silu svoju meðu narodima;
Thou art the God that dost wonders: thou hast made known among the people thy strength.
15 Mišicom si odbranio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josifove.
Thou hast redeemed with [a mighty] arm thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Vidješe te vode, Bože, vidješe te vode, i ustreptaše, i bezdane se zadrmaše.
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they shook: also the depths trembled.
17 Iz oblaka lijaše voda, oblaci davahu glas, i strijele tvoje leæahu.
The clouds poured out water; the skies sent forth thunder: also thy arrows sped along.
18 Grmljahu gromovi tvoji po nebu; munje tvoje sijevahu po vasiljenoj, zemlja se tresijaše i njihaše.
The voice of thy thunder was in the whirlwind; lightnings gave light to the world; the earth trembled and quaked,
19 Po moru bijaše put tvoj, i staze tvoje po velikoj vodi, i trag tvoj ne poznavaše se.
Through the sea led thy way, and thy path was through mighty waters, and thy footsteps could not be known.
20 Vodio si narod svoj kao ovce rukom Mojsijevom i Aronovom.
Thou didst lead like a flock thy people by means of Moses and Aaron.

< Psalmi 77 >