< Psalmi 77 >
1 Glas moj ide k Bogu, i ja prizivljem njega; glas moj ide k Bogu, i on æe me uslišiti.
I cried unto Elohim with my voice, even unto Elohim with my voice; and he gave ear unto me.
2 U dan tuge svoje tražih Gospoda; noæu je ruka moja podignuta, i ne spušta se; duša moja neæe da se utješi.
In the day of my trouble I sought YHWH: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
3 Pominjem Boga, i uzdišem; razmišljam, i trne duh moj.
I remembered Elohim, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. (Selah)
4 Držim oèi svoje da su budne; klonuo sam, i ne mogu govoriti.
Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
5 Prebrajam stare dane i godine od vijekova.
I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 Opominjem se pjesama svojih noæu; razgovaram se sa srcem svojim, i ispitujem duh svoj:
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
7 “Zar æe se dovijeka gnjeviti na nas Gospod, i neæe više ljubiti?
Will YHWH cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 Zar je zasvagda prestala milost njegova, i rijeè se prekinula od koljena na koljeno?
Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
9 Zar je zaboravio milostiv biti i u gnjevu zatvorio milosrðe svoje?”
Hath El forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
10 I rekoh: žalosna je za mene ova promjena desnice višnjega.
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
11 Pamtim djela Gospodnja; pamtim preðašnje èudo tvoje.
I will remember the works of YAH: surely I will remember thy wonders of old.
12 Mislio sam o svijem djelima tvojim, razmišljao o radnji tvojoj;
I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
13 Bože! put je tvoj svet; koji je Bog tako velik kao Bog naš?
Thy way, O Elohim, is in the sanctuary: who is so great an El as our Elohim?
14 Ti si Bog, koji si èinio èudesa, pokazivao silu svoju meðu narodima;
Thou art the El that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
15 Mišicom si odbranio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josifove.
Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Vidješe te vode, Bože, vidješe te vode, i ustreptaše, i bezdane se zadrmaše.
The waters saw thee, O Elohim, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
17 Iz oblaka lijaše voda, oblaci davahu glas, i strijele tvoje leæahu.
The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
18 Grmljahu gromovi tvoji po nebu; munje tvoje sijevahu po vasiljenoj, zemlja se tresijaše i njihaše.
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
19 Po moru bijaše put tvoj, i staze tvoje po velikoj vodi, i trag tvoj ne poznavaše se.
Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
20 Vodio si narod svoj kao ovce rukom Mojsijevom i Aronovom.
Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.