< Psalmi 77 >

1 Glas moj ide k Bogu, i ja prizivljem njega; glas moj ide k Bogu, i on æe me uslišiti.
To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me.
2 U dan tuge svoje tražih Gospoda; noæu je ruka moja podignuta, i ne spušta se; duša moja neæe da se utješi.
In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
3 Pominjem Boga, i uzdišem; razmišljam, i trne duh moj.
I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. (Selah)
4 Držim oèi svoje da su budne; klonuo sam, i ne mogu govoriti.
Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
5 Prebrajam stare dane i godine od vijekova.
I consider the days of old, the years of ancient times.
6 Opominjem se pjesama svojih noæu; razgovaram se sa srcem svojim, i ispitujem duh svoj:
I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
7 “Zar æe se dovijeka gnjeviti na nas Gospod, i neæe više ljubiti?
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 Zar je zasvagda prestala milost njegova, i rijeè se prekinula od koljena na koljeno?
Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?
9 Zar je zaboravio milostiv biti i u gnjevu zatvorio milosrðe svoje?”
Hath God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
10 I rekoh: žalosna je za mene ova promjena desnice višnjega.
Then said I, This is my weakness: — the years of the right hand of the Most High
11 Pamtim djela Gospodnja; pamtim preðašnje èudo tvoje.
Will I remember, — the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
12 Mislio sam o svijem djelima tvojim, razmišljao o radnji tvojoj;
And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
13 Bože! put je tvoj svet; koji je Bog tako velik kao Bog naš?
O God, thy way is in the sanctuary: who is so great a god as God?
14 Ti si Bog, koji si èinio èudesa, pokazivao silu svoju meðu narodima;
Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
15 Mišicom si odbranio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josifove.
Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Vidješe te vode, Bože, vidješe te vode, i ustreptaše, i bezdane se zadrmaše.
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
17 Iz oblaka lijaše voda, oblaci davahu glas, i strijele tvoje leæahu.
The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:
18 Grmljahu gromovi tvoji po nebu; munje tvoje sijevahu po vasiljenoj, zemlja se tresijaše i njihaše.
The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.
19 Po moru bijaše put tvoj, i staze tvoje po velikoj vodi, i trag tvoj ne poznavaše se.
Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.
20 Vodio si narod svoj kao ovce rukom Mojsijevom i Aronovom.
Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

< Psalmi 77 >