< Psalmi 76 >

1 Zna se u Judeji za Boga, u Izrailja je veliko ime njegovo.
Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata na Ahapa. E matauria ana te Atua i roto i a Hura, he nui tona ingoa i roto i a Iharaira.
2 U Salimu je stan njegov i naselje njegovo na Sionu.
Kei Harema hoki tona tapenakara; kei Hiona tona nohoanga.
3 Ondje je polomio krilate strijele luku, štit i maè i rat.
I whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (Hera)
4 Ti si svijetao; divniji od gora hajduèkih.
Tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe.
5 Koji su junaèkog srca postaše plijen, zaspaše snom svojim, i junaci ne naðoše ruku svojih.
Kua pahuatia te hunga ngakau toa, moe ana ratou i ta ratou moe; kihai ano i whai ringa tetahi o nga marohirohi.
6 Od prijetnje tvoje, Bože Jakovljev, drijemlju kola i konj.
Na tau whakatupehupehu, e te Atua o Hakopa, i parangia ai te hariata me te hoiho e te moe.
7 Ti si strašan, i ko æe se održati pred licem tvojim kad se razgnjeviš?
Ko koe, ina, ko koe e wehingia; ko wai hoki e tu ki tou aroaro ina riri koe?
8 S neba javljaš sud; zemlja se prepada i muèi,
Nau i rangona iho ai te whakawa i te rangi: wehi ana te whenua, whakaririka kau ana,
9 Kad Bog ustaje na sud, da pomože svima koji stradaju na zemlji.
I te aranga ake o te Atua ki te whakawa, ki te whakaora i te hunga mahaki katoa o te whenua. (Hera)
10 I gnjev ljudski obraæa se u slavu tebi, kad se jednom opašeš gnjevom.
He pono ka whai kororia koe i te riri o te tangata: mau ano e whitiki te toenga o te riri.
11 Polažite i izvršujte zavjete Gospodu Bogu svojemu; svi koji ste oko njega, nosite dare strašnome.
Whakapuakina te kupu taurangi ki a Ihowa, ki to koutou Atua, whakamana hoki; e te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, mauria he hakari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia.
12 On ukroæava duh knezovima, on je strašan carevima zemaljskim.
Mana e poro atu te wairua o nga rangatira: e matakuria ana ia e nga kingi o te whenua.

< Psalmi 76 >