< Psalmi 73 >

1 Ta dobar je Bog Izrailju, onima koji su èista srca.
BOOK THIRD: “A Psalm of Assaph.” Truly God is good to Israel, to such as are pure of heart.
2 A noge moje umalo ne zaðoše, umalo ne popuznuše stopala moja,
But as for me, it lacked but little that my feet had been moved: almost nothing was needed that my steps had slipped.
3 Jer se rasrdih na bezumnike videæi kako bezbožnici dobro žive.
For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Jer ne znaju za nevolju do same smrti, i tijelo je njihovo pretilo.
For there are no deadly fetters for them, but their strength is firm.
5 Na poslovima èovjeèijim nema ih, i ne muèe se s drugim ljudima.
They share not in the trouble of mortals, and with men are they not afflicted.
6 Toga radi optoèeni su ohološæu kao ogrlicom, i obuèeni u obijest kao u stajaæe ruho.
Therefore is pride their neck-chain: violence envelopeth them as a garment.
7 Od debljine izbuljeno im je oko, srce puno klape.
Their eyes start out from fatness: they have exceeded their heart's imaginings.
8 Potsmijevaju se, pakosno govore o nasilju, oholo govore.
They scorn, and speak wickedly of oppression: loftily do they speak.
9 Usta svoja dižu u nebo, i zemlju prolazi jezik njihov.
They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh busily on the earth.
10 I zato se onamo navraæaju neki iz naroda njegova, i piju vodu iz puna izvora.
Therefore do his people turn away hither: and waters of a full cup are drained by them.
11 I govore: kako æe razabrati Bog? zar višnji zna?
And they say, How should God know? and is there knowledge in the Most High?
12 Pa eto, ovi bezbožnici sreæni na svijetu umnožavaju bogatstvo.
Behold, these are the wicked; and yet prospering continually they increase in wealth.
13 Zar dakle uzalud èistim srce svoje, i umivam bezazlenošæu ruke svoje,
Verily in vain have I thus cleansed my heart, and have washed in innocency my hands:
14 Dopadam rana svaki dan, i muke svako jutro?
While I was afflicted all the day, and my chastisement [came] every morning.
15 Kad bih kazao: govoriæu kao i oni, iznevjerio bih rod sinova tvojih.
But if I were to say, I will speak thus: behold, I would be treacherous against the generation of thy children.
16 I tako stadoh razmišljati da bih ovo razumio; ali to bješe teško u oèima mojima.
And when I should think to know this, it would be trouble in my eyes;
17 Dok najposlije uðoh u svetinju Božiju, i doznah kraj njihov.
Until I enter into the sanctuary of God; and understand what their future will be.
18 Ta na klizavom mjestu postavio si ih, i bacaš ih u propast!
Surely thou placest them on slippery spots: thou lettest them fall down into destruction.
19 Kako zaèas propadaju, ginu, nestaje ih od nenadne strahote!
How are they brought into desolation, as in a moment! they perish, they come to their end with terrific events.
20 Kao san, kad se èovjek probudi, tako probudivši ih, Gospode, u ništa obraæaš utvaru njihovu.
As a dream after awaking, O Lord, reject thou in wrath their image.
21 Kad kipljaše srce moje i rastrzah se u sebi,
For it fermented in my heart, and in my reins I felt sharp thrusts;
22 Tada bijah neznalica i ne razumijevah; kao živinèe bijah pred tobom.
But I was indeed foolish, and I knew it not: I was as a [thoughtless] beast with thee.
23 Ali sam svagda kod tebe, ti me držiš za desnu ruku.
Nevertheless I am continually with thee: thou hast seized hold of me by my right hand.
24 Po svojoj volji vodiš me, i poslije æeš me odvesti u slavu.
With thy counsel wilt thou guide me, and afterward take me on to glory.
25 Koga imam na nebu? i s tobom nièega neæu na zemlji.
Whom have I in heaven? and beside thee I desire nothing upon earth.
26 Èezne za tobom tijelo moje i srce moje; Bog je grad srca mojega i dio moj dovijeka.
Though my flesh and my heart should fall; yet the rock of my heart, and my portion will be God for ever.
27 Jer evo koji otstupiše od tebe, ginu; ti istrebljavaš svakoga koji èini preljubu ostavljajuæi tebe.
For, lo, those that are far from thee shall perish: thou destroyest every one that strayeth away from thee.
28 A meni je dobro biti blizu Boga. Na Gospoda polažem nadanje svoje, i kazivaæu sva èudesa tvoja.
But as regardeth me, to draw near to God is good for me: I have put in the Lord Eternal my trust, that I may relate all thy works.

< Psalmi 73 >