< Psalmi 72 >
1 Bože, daj caru sud svoj, i pravdu svoju sinu carevu:
Nkulunkulu, nika inkosi izahlulelo zakho lokulunga kwakho endodaneni yenkosi.
2 On æe suditi narodu tvojemu po pravdi, i nevoljnicima tvojim po pravici.
Izakwehlulela abantu bakho ngokulunga, labayanga bakho ngokuqonda.
3 Rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom.
Izintaba zizalethela abantu ukuthula, lamaqaqa, ngokulunga.
4 On æe suditi nevoljnima u narodu, pomoæi æe sinovima ništega, i nasilnika æe oboriti,
Izakwahlulela abahluphekayo babantu, isindise abantwana babaswelayo, ifohloze umcindezeli.
5 Bojaæe se tebe dok je sunca i mjeseca, od koljena do koljena.
Bazakwesaba wena lisekhona ilanga, isekhona lenyanga, kuzizukulwana ngezizukulwana.
6 Siæi æe kao dažd na pokošenu livadu, kao kaplje koje porašaju zemlju.
Izakwehla njengezulu etshanini obugundiweyo, njengezihlambo ezithambisa umhlaba.
7 Procvjetaæe u dane njegove pravednik i svuda mir dokle teèe mjeseca.
Ensukwini zayo olungileyo uzahluma; lokwanda kokuthula, ize ingabi khona inyanga.
8 Vladaæe od mora do mora, i od rijeke do krajeva zemaljskih.
Izabusa-ke kusukela elwandle kusiya elwandle, lakusukela emfuleni kusiya emikhawulweni yomhlaba.
9 Pred njim æe popadati divljaci, i neprijatelji njegovi prah æe lizati.
Abahlala enkangala bazakhothama phambi kwayo; izitha zayo zizakhotha uthuli.
10 Carevi Tarsiski i ostrvljani donijeæe dare, carevi Šavski i Savski daæe danak.
Amakhosi eTarshishi lawezihlengeni azaletha izipho, amakhosi eShebha leSeba asondeze izipho.
11 Klanjaæe mu se svi carevi, svi narodi biæe mu pokorni.
Amakhosi wonke azayikhothamela, izizwe zonke ziyikhonze.
12 Jer æe izbaviti ubogoga koji cvili i nevoljnoga koji nema pomoænika.
Ngoba izamkhulula oswelayo ekhala, longumyanga, longelamsizi.
13 Biæe milostiv ništemu i ubogom, i duše æe jadnima spasti.
Izahawukela ongumyanga loswelayo, isindise imiphefumulo yabaswelayo.
14 Od prijevare i nasilja iskupiæe duše njihove, i skupa æe biti krv njihova pred oèima njegovima.
Izahlenga umphefumulo wabo ecindezelweni ledlakeleni; legazi labo lizakuba ligugu emehlweni ayo.
15 Oni æe dobro živjeti, i donijeæe mu zlato iz Šave; i svagda æe se moliti za njega, i svaki æe ga dan blagosiljati.
Izaphila, inikwe okwegolide leShebha, ikhulekelwe njalonjalo, usuku lonke ibusiswe.
16 Biæe pšenice na zemlji izobila; po vrhovima gorskim lelijaæe se klasje njezino kao Livanska šuma, i po gradovima cvjetaæe ljudi kao trava na zemlji.
Kuzakuba khona inala yamabele elizweni ezingqongeni zezintaba; izithelo zawo zihatshazele njengeLebhanoni; labomuzi bazahluma njengotshani bomhlaba.
17 Ime æe njegovo biti uvijek; dokle teèe sunca, ime æe njegovo rasti. Blagosloviæe se u njemu, svi æe ga narodi zvati blaženim.
Ibizo layo lizakuba khona kuze kube phakade, lebizo layo lizakwanda lisekhona ilanga. Njalo bazabusiswa kuyo; izizwe zonke zizakuthi ibusisiwe.
18 Blagosloven Gospod Bog, Bog Izrailjev, koji jedan èini èudesa!
Kayibongwe iNkosi uNkulunkulu, uNkulunkulu kaIsrayeli, onguye yedwa owenza imimangaliso.
19 I blagosloveno slavno ime njegovo uvijek! slave njegove napuniæe se sva zemlja. Amin i amin.
Kalibusiswe ibizo lakhe elilodumo kuze kube nininini; umhlaba wonke ugcwaliswe ngodumo lwakhe. Ameni, loAmeni!
20 Svršiše se molitve Davida, sina Jesejeva.
Imikhuleko kaDavida indodana kaJese isiphelile.