< Psalmi 72 >
1 Bože, daj caru sud svoj, i pravdu svoju sinu carevu:
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
2 On æe suditi narodu tvojemu po pravdi, i nevoljnicima tvojim po pravici.
Qu'il dirige ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité!
3 Rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom.
Que les montagnes produisent la paix au peuple, ainsi que les collines, par la justice.
4 On æe suditi nevoljnima u narodu, pomoæi æe sinovima ništega, i nasilnika æe oboriti,
Qu'il fasse droit aux malheureux de son peuple, qu'il assiste les enfants du pauvre, et qu'il écrase l'oppresseur!
5 Bojaæe se tebe dok je sunca i mjeseca, od koljena do koljena.
Qu'on te révère, tant que subsistera le soleil, tant que brillera la lune, d'âge en âge!
6 Siæi æe kao dažd na pokošenu livadu, kao kaplje koje porašaju zemlju.
Qu'il descende comme la pluie sur le gazon, comme les ondées qui arrosent la terre!
7 Procvjetaæe u dane njegove pravednik i svuda mir dokle teèe mjeseca.
Qu'en ses jours le juste fleurisse, avec l'abondance de la paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune!
8 Vladaæe od mora do mora, i od rijeke do krajeva zemaljskih.
Il dominera d'une mer à l'autre, du Fleuve aux extrémités de la terre.
9 Pred njim æe popadati divljaci, i neprijatelji njegovi prah æe lizati.
Devant lui se prosterneront les habitants du désert, et ses ennemis mordront la poussière.
10 Carevi Tarsiski i ostrvljani donijeæe dare, carevi Šavski i Savski daæe danak.
Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents.
11 Klanjaæe mu se svi carevi, svi narodi biæe mu pokorni.
Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
12 Jer æe izbaviti ubogoga koji cvili i nevoljnoga koji nema pomoænika.
Car il délivrera le pauvre qui crie vers lui, et le malheureux dépourvu de tout secours.
13 Biæe milostiv ništemu i ubogom, i duše æe jadnima spasti.
Il aura pitié du misérable et de l'indigent, et il sauvera la vie du pauvre.
14 Od prijevare i nasilja iskupiæe duše njihove, i skupa æe biti krv njihova pred oèima njegovima.
Il les affranchira de l'oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux.
15 Oni æe dobro živjeti, i donijeæe mu zlato iz Šave; i svagda æe se moliti za njega, i svaki æe ga dan blagosiljati.
Ils vivront, et lui donneront de l'or de Saba; ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour.
16 Biæe pšenice na zemlji izobila; po vrhovima gorskim lelijaæe se klasje njezino kao Livanska šuma, i po gradovima cvjetaæe ljudi kao trava na zemlji.
Que les blés abondent dans le pays, jusqu'au sommet des montagnes! Que leurs épis s'agitent comme les arbres du Liban! Que les hommes fleurissent dans la ville comme l'herbe des champs!
17 Ime æe njegovo biti uvijek; dokle teèe sunca, ime æe njegovo rasti. Blagosloviæe se u njemu, svi æe ga narodi zvati blaženim.
Que son nom dure à jamais! Tant que brillera le soleil, que son nom se propage! Qu'on cherche en lui la bénédiction! Que toutes les nations le proclament heureux!
18 Blagosloven Gospod Bog, Bog Izrailjev, koji jedan èini èudesa!
Béni soit Yahweh Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!
19 I blagosloveno slavno ime njegovo uvijek! slave njegove napuniæe se sva zemlja. Amin i amin.
Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
20 Svršiše se molitve Davida, sina Jesejeva.
Fin des prières de David, fils d'Isaï.