< Psalmi 7 >

1 Gospode, Bože moj! u tebe se uzdam, saèuvaj me od svijeh koji me gone, i izbavi me.
Жало́бна пісня Давидова, яку він співав Господе́ві в справі веніями́нівця Ку́ша. Господи, Боже мій, — я до Тебе вдаю́ся: спаси Ти мене від усіх моїх напасникі́в, і визволь мене,
2 Da mi neprijatelj ne išèupa duše kao lav. Èupa, a nema ko da izbavi.
щоб ворог моєї душі не розша́рпав, як лев, що кості ламає, й ніхто не рятує!
3 Gospode, Bože moj! ako sam to uèinio, ako je nepravda u rukama mojima,
Господи, Боже мій, коли я таке учинив, коли є беззаконня в доло́нях моїх,
4 Ako sam zlo vratio prijatelju svojemu, ili krivo uèinio onima koji na me na pravdi napadahu;
коли я доброчи́нцеві злом відплатив, і без причини ограбува́в свого противника, —
5 Neka goni neprijatelj dušu moju, i neka je stigne, i pogazi na zemlju život moj i slavu moju u prah obrati.
во́рог нехай переслідує душу мою, і нехай дожене́, і нехай до землі він потопче життя моє, — і хай мою славу обе́рне на порох! (Се́ла)
6 Ustani, Gospode, u gnjevu svojem; digni se na žestinu neprijatelja mojih; probudi se meni na pomoæ, i otvori sud.
Устань же, о Господи, в гніві Своїм, понеси́ся на лютість моїх ворогів, і до мене скеру́й постанову Свою, яку Ти заповів!
7 I ljudstvo æe se sleæi oko tebe; iznad njega izaði u visinu.
І громада народів ото́чить Тебе, і над нею верни́ся на висоту́!
8 Gospod sudi narodima. Sudi mi, Gospode, po pravdi mojoj, i po bezazlenosti mojoj neka mi bude.
Господь судить людей, — суди ж мене, Господи, за моєю правото́ю й за моєю неви́нністю.
9 Nek se prekine zloæa bezbožnika, a pravednika potpomozi, jer ti ispituješ srca i utrobe, Bože pravedni!
Нехай зло́ба безбожних скінчи́ться, а Ти зміцни праведного, бо виві́дуєш Ти серця й нирки, о праведний Боже!
10 Štit je meni u Boga, koji èuva one koji su prava srca.
Щит мій у Бозі, Який чистих серцем спасає.
11 Bog je pravedan sudija, i Bog je svaki dan gotov na gnjev.
Бог Суддя справедливий, і щоденно на злого Бог гнівається,
12 Ako se neæe bezbožnik da obrati, on oštri maè svoj, nateže luk svoj, i naperuje ga;
коли хто не наве́рнеться, — буде гострити меча Свого Він, Свого лука натя́гне й наста́вить його,
13 I zapinje smrtnu strijelu, èini strijele svoje da pale.
і йому пригото́вив смертельні знаря́ддя, — Він зробить огнистими стріли Свої.
14 Gle, bezbožnik zaèe nepravdu, trudan bijaše zloèinstvom, i rodi sebi prijevaru.
Ото, беззако́ння зачне нечестивий, і завагітні́є безправ'ям, — і породить неправду.
15 Kopa jamu i iskopa, i pade u jamu koju je naèinio.
Він рова копав, і його викопав, і впав сам до ями, яку пригото́вив, —
16 Zloba njegova obrati se na njegovu glavu, i zloèinstvo njegovo pade na tjeme njegovo.
обе́рнеться зло його на його голову, і на ма́ківку зі́йде його беззако́ння!
17 Hvalim Gospoda za pravdu njegovu, i pjevam imenu Gospoda višnjega.
Я ж Господа буду хвали́ти за Його правдою, і буду ви́співувати Ймення Всеви́шнього Господа!

< Psalmi 7 >