< Psalmi 7 >

1 Gospode, Bože moj! u tebe se uzdam, saèuvaj me od svijeh koji me gone, i izbavi me.
Оплакване на Давида, което той пя Господу поради думите на вениаминеца Хус. Господи Боже мой, на Тебе уповавам; Спаси ме от всичките ми гонители, и избави ме;
2 Da mi neprijatelj ne išèupa duše kao lav. Èupa, a nema ko da izbavi.
Да не би да скъса като лъв душата ми И я раздере без да се намери избавител.
3 Gospode, Bože moj! ako sam to uèinio, ako je nepravda u rukama mojima,
Господи Боже мой, ако съм сторил аз това, - Ако има в ръцете ми беззаконие,
4 Ako sam zlo vratio prijatelju svojemu, ili krivo uèinio onima koji na me na pravdi napadahu;
Ако съм въздал зло на онзи, който бе в мир с мене, Или съм обрал онзи, който ми е без причина гонител,
5 Neka goni neprijatelj dušu moju, i neka je stigne, i pogazi na zemlju život moj i slavu moju u prah obrati.
То нека подгони неприятелят душата ми и я стигне, Нека стъпче в земята живота ми. И нека повали в пръстта славата ми. (Села)
6 Ustani, Gospode, u gnjevu svojem; digni se na žestinu neprijatelja mojih; probudi se meni na pomoæ, i otvori sud.
Стани, Господи, в гнева Си; Подигни се срещу яростта на противниците ми, И събуди се заради мене, Ти, Който се отредил съда.
7 I ljudstvo æe se sleæi oko tebe; iznad njega izaði u visinu.
И нека събраните племена те обикалят; И Ти се върни да седнеш на високо над тях.
8 Gospod sudi narodima. Sudi mi, Gospode, po pravdi mojoj, i po bezazlenosti mojoj neka mi bude.
Господ съди племената; Съди и мене, Господи, според правдата ми; И според моето незлобие нека ми бъде.
9 Nek se prekine zloæa bezbožnika, a pravednika potpomozi, jer ti ispituješ srca i utrobe, Bože pravedni!
Нека се спре вече беззаконието на нечестивите; А праведният утвърди Ти, Боже праведни, Който изпитваш сърцата и вътрешностите.
10 Štit je meni u Boga, koji èuva one koji su prava srca.
Моята защита е в Бога, Който избавя ония, които са с право сърце.
11 Bog je pravedan sudija, i Bog je svaki dan gotov na gnjev.
Бог е праведен съдия, Да! Бог Който се гневи всеки ден на нечестивия.
12 Ako se neæe bezbožnik da obrati, on oštri maè svoj, nateže luk svoj, i naperuje ga;
Ако се не обърне нечестивия, Той ще изостри меча Си; Запънал и приготвил е лъка Си.
13 I zapinje smrtnu strijelu, èini strijele svoje da pale.
Приготвил е против него и смъртоносни оръжия; Прави стрелите си огнени стрели.
14 Gle, bezbožnik zaèe nepravdu, trudan bijaše zloèinstvom, i rodi sebi prijevaru.
Ето, нечестивият е в мъки да роди беззаконие, Зачена нечестие и роди лъжа.
15 Kopa jamu i iskopa, i pade u jamu koju je naèinio.
Изкопал е ров и направил го дълбок; Но той сам ще падне в ямата, която направи.
16 Zloba njegova obrati se na njegovu glavu, i zloèinstvo njegovo pade na tjeme njegovo.
Нечестието му ще се върна на самата негова глава, И насилието му ще слезе на самото негово теме.
17 Hvalim Gospoda za pravdu njegovu, i pjevam imenu Gospoda višnjega.
Аз ще хваля Господа за Неговата правда, И ще възпявам името на Всевишния Господ.

< Psalmi 7 >