< Psalmi 69 >

1 Pomozi mi, Bože, jer doðe voda do duše.
To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of David. Be my saviour, O God; because the waters have come in, even to my neck.
2 Propadam u dubokom glibu, gdje nema dna; tonem vodi u dubine, i vali me zatrpavaju.
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.
3 Iznemogoh vièuæi, promuèe mi grlo, pobijelješe mi oèi pogledajuæi Boga.
I am tired with my crying; my throat is burning: my eyes are wasted with waiting for my God.
4 Onijeh koji mrze na me ni za što ima više nego kose na glavi mojoj; osiliše koji hoæe da me pogube, lažljivi neprijatelji moji. Što nijesam otimao, valja da vratim.
Those who have hate for me without cause are greater in number than the hairs of my head; those who are against me, falsely desiring my destruction, are very strong; I gave back what I had not taken away.
5 Bože! ti znaš je li u meni bezumlje, i krivice moje nijesu sakrivene od tebe.
O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you.
6 Nemoj da se postide u meni koji se uzdaju u tebe, Gospode, Gospode nad vojskama! Nemoj da se posrame u meni koji traže tebe, Bože Izrailjev!
Let not those who have hope in you be put to shame because of me, O Lord God of armies: let not those who are waiting for you be made low because of me, O God of Israel.
7 Jer tebe radi podnosim rug, i sramota popade lice moje.
I have been wounded with sharp words because of you; my face has been covered with shame.
8 Tuðin postadoh braæi svojoj, i neznan sinovima matere svoje.
I have become strange to my brothers, and like a man from a far country to my mother's children.
9 Jer revnost za kuæu tvoju jede me i ruženja onijeh koji tebe ruže padaju na me.
I am on fire with passion for your house; and the hard things which are said about you have come on me.
10 Plaèem, postim se dušom svojom, i to mi se prima za zlo;
My bitter weeping, and my going without food, were turned to my shame.
11 Mjesto haljine oblaèim vreæu, i bivam im prièa.
When I put on the clothing of grief, they said evil of me.
12 O meni se razgovaraju sjedeæi na vratima, pijuæi vino pjevaju me.
I am a cause of wonder to those in authority; a song to those who are given to strong drink.
13 A ja se molim tebi, Gospode; vrijeme je da se smiluješ, Bože; po velikoj milosti svojoj usliši me, jer je istinito spasenje tvoje.
But as for me, let my prayer be made to you, O Lord, at a time when you are pleased; O God, give me an answer in your great mercy, for your salvation is certain.
14 Izvadi me iz gliba, da ne propadnem; da se izbavim od nenavidnika i iz duboke vode;
Take me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters.
15 Da me ne uzme voda na maticu, da me ne proždre puèina, i da ne sklopi jama nada mnom ždrijela svojega.
Let me not be covered by the flowing waters; let not the deep waters go over my head, and let me not be shut up in the underworld.
16 Usliši me, Gospode, jer je blagost tvoja milosrdna, po velikoj dobroti svojoj pogledaj me.
Give an answer to my words, O Lord; for your mercy is good: be turned to me, because of your great pity.
17 Nemoj odvratiti lica svojega od sluge svojega; jer me je tuga; pohitaj, usliši me.
Let not your face be covered from your servant, for I am in trouble; quickly give me an answer.
18 Približi se duši mojoj, izbavi je; nasuprot neprijateljima mojim izbavi me.
Come near to my soul, for its salvation: be my saviour, because of those who are against me.
19 Ti znaš pod kakvim sam rugom, stidom i sramotom; pred tobom su svi neprijatelji moji.
You have seen my shame, how I was laughed at and made low; my haters are all before you.
20 Sramota satr srce moje, iznemogoh; èekam hoæe li se kome sažaliti, ali nema nikoga; hoæe li me ko potješiti, ali ne nalazim.
My heart is broken by bitter words, I am full of grief; I made a search for some to have pity on me, but there was no one; I had no comforter.
21 Daju mi žuè da jedem, i u žeði mojoj poje me octom.
They gave me poison for my food; and bitter wine for my drink.
22 Trpeza njihova neka im bude mreža i zamka, to neka im bude plata.
Let their table before them be for their destruction; let their feasts become a net to take them.
23 Neka im potamne oèi njihove, da ne vide, i njihove bedre raslabi zasvagda.
Let their eyes be blind so that they may not see; let their bodies for ever be shaking.
24 Izlij na njih jarost svoju, i plamen gnjeva tvojega neka ih obuzme!
Let your curse come on them; let the heat of your wrath overtake them.
25 Stan njihov neka opusti, i u njihovijem šatorima neka ne bude nikoga da živi.
Give their houses to destruction, and let there be no one in their tents.
26 Jer koga si ti porazio, oni gone, i umnožavaju jade onima koje si ti ranio.
Because they are cruel to him against whom your hand is turned; they make bitter the grief of him who is wounded by you.
27 Meæi na njih krivicu za krivicom, da ne doðu do pravde tvoje.
Let their punishment be increased; let them not come into your righteousness.
28 Neka se izbrišu iz knjige živijeh, i s pravednicima nek ne budu zapisani.
Let their names be taken from the book of the living, let them not be numbered with the upright.
29 A ja sam ništ i bolan; pomoæ tvoja, Bože, nek me zakloni.
But I am poor and full of sorrow; let me be lifted up by your salvation, O Lord.
30 Slaviæu ime Božije u pjesmi, velièaæu ga u hvali.
I will give praise to the name of God with a song; I will give glory to him for what he has done.
31 To je Bogu milije od vola, od teleta s rogovima i s papcima.
This will be more pleasing to the Lord than an ox, or a young ox of full growth.
32 Vidjeæe ništi i radovaæe se. Koji tražite Boga, oživjeæe srce vaše.
The poor will see it and be glad: you who are lovers of God, let your hearts have life.
33 Jer Bog èuje uboge, i sužanja svojih ne ogluša se.
For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners.
34 Neka ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima mièe!
Let the heavens and the earth give praise to him, the seas, and everything moving in them.
35 Jer æe Bog spasti Sion, sazidaæe gradove Judine; i ljudi æe se ondje naseliti i naslijediæe ga.
For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage.
36 I natražje æe se sluga njegovijeh utvrditi u njemu, i koji ljube ime njegovo nastavaæe na njemu.
The seed of his servants will have their part in it, and there the lovers of his name will have rest.

< Psalmi 69 >