< Psalmi 68 >
1 Ustaæe Bog, i rasuæe se neprijatelji njegovi, i pobjeæi æe od lica njegova koji mrze na nj.
To the Chief Musician. David’s. A Melody, a Song. Let God arise, let his enemies be scattered, Yea let them that hate him flee before him:
2 Ti æeš ih razagnati kao dim što se razgoni; kao što se vosak topi od ognja, tako æe bezbožnici izginuti od lica Božijega.
As smoke is driven about, Let them be driven about, —As wax is melted before a fire, Let the lawless perish before God.
3 A pravednici æe se veseliti, radovaæe se pred Bogom, i slaviti u radosti.
But let, the righteous, be glad, let them exult before God, Yea let them rejoice with gladness.
4 Pojte Bogu, popijevajte imenu njegovu; ravnite put onome što ide preko pustinje; Gospod mu je ime, radujte mu se.
Sing ye to God, Make music of his Name, —Lift up (a song), to him that rideth through the waste plains, —Since Yah is his name, exult ye before him.
5 Otac je sirotama i sudija udovicama Bog u svetome stanu svom.
The father of the fatherless, And the advocate of widows, Is God, in his holy habitation.
6 Bog samcima daje zadrugu, sužnje izvodi na mjesta obilna, a nepokorni žive gdje je suša.
God, is he that causeth the solitary to dwell in a home, That bringeth out prisoners into prosperity, But, the rebellious, have made their habitation in a sunburnt land.
7 Bože! kad si išao pred narodom svojim, kad si išao preko pustinje,
O God! When thou camest forth before thy people, When thou didst stride through the wilderness, (Selah)
8 Zemlja se tresijaše, i nebo se rastapaše od lica Božijega, i ovaj Sinaj od lica Boga, Boga Izrailjeva.
Earth, trembled, Yea, the heavens, dripped at the presence of God, —This Sinai—at the presence of God, the God of Israel.
9 Blagodatni si dažd izlivao, Bože, i kad iznemagaše dostojanje tvoje, ti si ga krijepio.
A bounteous rain, dost thou shed abroad, O God, upon thine inheritance, When exhausted, thou thyself, hast supported it:
10 Stado tvoje življaše ondje; po dobroti svojoj, Bože, ti si gotovio hranu jadnome.
Thy living host, have remained therein, Thou dost provide, in thy bounty, for the humbled ones—O God!
11 Gospod daje rijeè; glasnika veliko je mnoštvo.
Let, My Lord, but give the word, The herald bands, will be a mighty host:
12 Carevi nad vojskama bježe, bježe, a koja sjedi doma, dijeli plijen.
Kings of armies, they flee! they flee! And, she that stayeth at home, shall share the spoil.
13 Smirivši se u svojim krajevima, vi ste kao golubica, kojoj su krila posrebrena a perje joj se zlatni.
Though ye rest between the folds, The wings of the dove, shall be covered with silver, And, her pinions, with green-shimmering gold.
14 Kad je svemoguæi rasipao careve na ovoj zemlji, ona se blistaše kao snijeg na Selmonu.
When the Almighty scattereth kings therein, It will gleam like snow in the gloom:
15 Gora je Vasanska gora Božija; gora je Vasanska gora humovita.
A mighty mountain, is the mountain of Bashan, A mountain of peaks, is the mountain of Bashan!—
16 Zašto gledate zavidljivo, gore humovite? Evo gora, na kojoj omilje Bogu živjeti, i na kojoj æe Gospod živjeti dovijeka.
Wherefore start ye up, ye mountains, ye peaks? The mountain God hath coveted for his habitation, Surely, Yahweh will inhabit it ever!
17 Kola Božijih ima (sila) tisuæe tisuæa. Meðu njima je Gospod, Sinaj u svetinji.
The chariots of God, are two myriads—thousands repeated, My Lord, is among them Sinai, is in the sanctuary!
18 Ti si izašao na visinu, doveo si roblje, primio darove za ljude, a i za one koji se protive da ovdje nastavaš, Gospode Bože!
Thou hast ascended on high, Thou hast led in procession a body of captives, Thou hast received gifts consisting of men, Yea even the rebellious, That, Yah, Elohim, might settle down to rest.
19 Blagosloven Gospod svaki dan! Ako nas ko pretovara, Bog nam pomaže.
Blessed be My Lord! Day by day, he beareth our burden for us, GOD himself, is our salvation. (Selah)
20 Ovaj je Bog naš Bog spasitelj, u vlasti su Gospodu vrata smrtna.
The GOD we have, is a GOD of saving deeds, And, due to Yahweh, My Lord, are escapes from death.
21 Gospod satire glavu neprijateljima svojim i vlasato tjeme onoga koji ostaje u bezakonju svojem.
Yea, God himself, will smite through the head of his foes, —The hairy crown of him that is marching on in his guilty deeds.
22 Reèe Gospod: od Vasana æu dovesti, dovešæu iz dubine morske,
Said My Lord, From Bashan, will I bring back, —I will bring back from the depths of the sea:
23 Da ti ogrezne noga u krvi neprijateljskoj i jezik pasa tvojih da je liže.
That thou mayest bathe thy foot in blood, —The tongue of thy dogs, from the foes, hath its portion.
24 Vidješe kako ideš, Bože, kako sveto ide Bog moj, car moj.
They have seen thy progress O God, The progress of my GOD, my king into the sanctuary:
25 Naprijed iðahu pjevaèi, za njima sviraèi sred djevojaka s bubnjima:
In front are the singers, Behind are the harpers, In the midst of damsels playing on timbrels:
26 “Na saboru blagosiljajte Gospoda Boga, koji ste iz izvora Izrailjeva!”
In the congregations, bless ye God, My Lord, from among the called of Israel:
27 Ondje mladi Venijamin, starješina njihov; knezovi Judini, vladaoci njihovi; knezovi Zavulonovi, knezovi Neftalimovi.
There, is Benjamin, the Diminutive—ruling them, The princes of Judah—their throng, The princes of Zebulun, The princes of Naphtali.
28 Bog tvoj darovao ti je silu. Utvrdi, Bože, ovo što si uèinio za nas!
Thy God hath commanded thy strength, —The strength, O God, which thou hast wrought for us.
29 U crkvi tvojoj, u Jerusalimu, carevi æe prinositi dare.
Because of thy temple above Jerusalem, Unto thee, shall kings bear along a gift—
30 Ukroti zvijer u ritu, kod volova s teocima naroda, da bi popadali pred tobom sa šipkama srebra; raspi narode koji žele bojeve.
Rebuke thou, The wild beast of the reeds, The herd of mighty oxen among the calves of the peoples—Each one bowing down with bars of silver, —Scatter thou the peoples, who in wars take delight.
31 Doæi æe vlastela iz Misira, Etiopija æe pružiti ruke svoje k Bogu.
Ambassadors come out of Egypt, The Ethiopian, eagerly stretcheth out his hands, unto God.
32 Carstva zemaljska, pojte Bogu, popijevajte Gospodu,
Ye kingdoms of the earth, sing unto God, Praise in song Adonay. (Selah)
33 Koji sjedi na nebesima nebesa iskonskih. Evo grmi glasom jakim.
Unto him that rideth upon the most ancient heavens, Lo! he uttereth his voice, a voice of strength.
34 Dajte slavu Bogu; velièanstvo je njegovo nad Izrailjem i (sila) njegova na oblacima.
Ascribe ye strength unto God, —Over Israel, is his majesty, And his strength, in the skies. To be revered is God, for his sanctuary, —
35 Divan si, Bože, u svetinji svojoj! Bog Izrailjev daje silu i krjepost narodu. Blagosloven Bog!
As for the GOD of Israel, he, is giving strength and abundant might to the people. Blessed be God!