< Psalmi 66 >
1 Poklikni Bogu, sva zemljo!
Es juble zu Gott die ganze Erde.
2 Zapjevajte slavu imenu njegovu, dajte mu hvalu i slavu.
Singt Psalmen der Herrlichkeit Seines Namens, machet Sein Lob zur Herrlichkeit.
3 Recite Bogu: kako si strašan u djelima svojim! radi velike sile tvoje laskaju ti neprijatelji tvoji.
Sprechet zu Gott: Wie furchtbar sind Deine Taten! Dir huldigen Deine Feinde ob Deiner vielen Stärke.
4 Sva zemlja nek se pokloni tebi i poje tebi, neka poje imenu tvojemu.
Alles Land bete Dich an, und singe Dir Psalmen, Deinem Namen singen sie Psalmen! (Selah)
5 Hodite i vidite djela Boga strašnoga u djelima svojim nad sinovima ljudskim.
Kommet her und sehet die Werke Gottes! Furchtbar ist Sein Tun an den Söhnen des Menschen.
6 On je pretvorio more u suhotu, preko rijeke prijeðosmo nogama; ondje smo se veselili o njemu;
Das Meer hat Er ins Trockene verwandelt; zu Fuß zogen sie hinüber durch den Fluß. Da sind wir fröhlich in Ihm.
7 Vlada silom svojom uvijek, oèi njegove gledaju na narode. Buntovnici, da se nijeste podigli!
Ewiglich herrscht Er in Seiner Macht. Sein Auge erspäht die Völkerschaften. Nicht mögen die Aufrührer sich erhöhen. (Selah)
8 Blagosiljajte, narodi, Boga našega, i glasite hvalu njemu.
Segnet unseren Gott, ihr Völker, und laßt hören die Stimme Seines Lobes.
9 On je darovao duši našoj život, i nije dao da poklizne noga naša.
Der unsere Seele setzt unter die Lebendigen, und unseren Fuß nicht wanken läßt.
10 Ti si nas okušao, Bože, pretopio si nas, kao srebro što se pretapa.
Denn Du hast uns geprüft, Gott, uns geläutert, wie man Silber läutert.
11 Uveo si nas u mrežu, metnuo si breme na leða naša.
Ins Garn hast Du uns gebracht, hast Trübsal gelegt auf unsere Lenden.
12 Dao si nas u jaram èovjeku, uðosmo u oganj i u vodu; ali si nas izveo na odmor.
Du ließest den Menschen reiten über unser Haupt, wir kamen ins Feuer und ins Wasser; doch hast Du uns herausgeführt ins Weite.
13 Uæi æu u dom tvoj sa žrtvama što se sažižu, izvršiæu ti zavjete svoje,
Ich will mit Brandopfern in Dein Haus kommen, will meine Gelübde Dir bezahlen,
14 Koje rekoše usta moja, i kaza jezik moj u tjeskobi mojoj.
Was meine Lippen ausgesprochen, und mein Mund geredet hat in meiner Drangsal.
15 Žrtve paljenice pretile æu ti prinijeti s dimom od pretiline ovnujske, prinijeæu ti teoce s jariæima.
Ich will Dir markige Brandopfer aufopfern, mit der Widder Räuchwerk, will Rinder Dir samt Böcken darbringen. (Selah)
16 Hodite, èujte svi koji se bojite Boga, ja æu vam kazati šta je uèinio duši mojoj.
Kommt, höret alle, die ihr Gott fürchtet, und ich erzähle euch, was Er an meiner Seele getan hat.
17 K njemu zavikah ustima svojim, i jezikom svojim proslavih ga.
Mit meinem Munde rief ich zu Ihm, und Erhöhung ist unter meiner Zunge.
18 Da sam vidio u srcu svom bezakonje, ne bi me uslišio Gospod.
Hätte auf Unrecht ich gesehen in meinem Herzen, nicht hätte der Herr gehört.
19 Ali Bog usliši, primi glas moljenja mojega.
Allein Gott hörte, Er horchte auf meines Gebetes Stimme.
20 Blagosloven Bog, koji ne odvrže molitve moje i ne ostavi me bez milosti svoje!
Gesegnet sei Gott, Der mein Gebet nicht wegnahm, noch Seine Barmherzigkeit von mir.