< Psalmi 66 >
1 Poklikni Bogu, sva zemljo!
Make a joyful shout to God, all the earth!
2 Zapjevajte slavu imenu njegovu, dajte mu hvalu i slavu.
Make zahmar ·musical praise· to the kavod ·weighty glory· of his name! Offer kavod ·weighty glory· and tehilah ·praise song·!
3 Recite Bogu: kako si strašan u djelima svojim! radi velike sile tvoje laskaju ti neprijatelji tvoji.
Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
4 Sva zemlja nek se pokloni tebi i poje tebi, neka poje imenu tvojemu.
All the earth will hawa ·bow low, prostrate· to worship you, and will make zahmar ·musical praise· to you; they will make zahmar ·musical praise· to your name.” (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
5 Hodite i vidite djela Boga strašnoga u djelima svojim nad sinovima ljudskim.
Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
6 On je pretvorio more u suhotu, preko rijeke prijeðosmo nogama; ondje smo se veselili o njemu;
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
7 Vlada silom svojom uvijek, oèi njegove gledaju na narode. Buntovnici, da se nijeste podigli!
He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
8 Blagosiljajte, narodi, Boga našega, i glasite hvalu njemu.
Praise our God, you peoples! Make the sound of his tehilah ·praise song· be sh'ma ·heard obeyed·,
9 On je darovao duši našoj život, i nije dao da poklizne noga naša.
who preserves our life among the living, and does not allow our feet to be moved.
10 Ti si nas okušao, Bože, pretopio si nas, kao srebro što se pretapa.
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
11 Uveo si nas u mrežu, metnuo si breme na leða naša.
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
12 Dao si nas u jaram èovjeku, uðosmo u oganj i u vodu; ali si nas izveo na odmor.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
13 Uæi æu u dom tvoj sa žrtvama što se sažižu, izvršiæu ti zavjete svoje,
I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
14 Koje rekoše usta moja, i kaza jezik moj u tjeskobi mojoj.
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
15 Žrtve paljenice pretile æu ti prinijeti s dimom od pretiline ovnujske, prinijeæu ti teoce s jariæima.
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
16 Hodite, èujte svi koji se bojite Boga, ja æu vam kazati šta je uèinio duši mojoj.
Come, and sh'ma ·hear obey·, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
17 K njemu zavikah ustima svojim, i jezikom svojim proslavih ga.
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
18 Da sam vidio u srcu svom bezakonje, ne bi me uslišio Gospod.
If I cherished vain striving of iniquity in my heart, 'Adonay [Lord] would not have sh'ma ·heard obeyed·.
19 Ali Bog usliši, primi glas moljenja mojega.
But most certainly, God has sh'ma ·heard obeyed·. He has heard the voice of my prayer.
20 Blagosloven Bog, koji ne odvrže molitve moje i ne ostavi me bez milosti svoje!
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.