< Psalmi 65 >
1 U tebi je uzdanje, Bože, tebi pripada hvala na Sionu, i tebi se izvršuju zavjeti.
To the Chief Musician. A Melody of David—a song. Thine, are silence [and] praise, O God, in Zion, —And, to thee, shall be paid the vow.
2 Ti slušaš molitvu; k tebi dolazi svako tijelo.
Thou hearer of prayer! Unto thee, shall all flesh come.
3 Bezakonja me pritiskuju, ti æeš oèistiti grijehe naše.
Iniquitous things, have been too strong for me, As for our transgressions, wilt, thou, by propitiation remove them.
4 Blago onome koga izbiraš i primaš, da živi u dvoru tvom! Nasitiæemo se dobrom doma tvojega, svetinjom crkve tvoje.
How happy the man thou shalt choose and bring near! He shall abide in thy courts, —We shall be satisfied with, The blessing of thy house, The holiness of thy temple.
5 Divno nam odgovaraš po pravdi svojoj, Bože, spasitelju naš, uzdanico svijeh krajeva zemaljskih, i naroda preko mora daleko.
By things reverend in righteousness, wilt thou answer us, O God of our salvation, The confidence of all the ends of the earth, And of the sea far away;
6 Koji si postavio gore svojom silom, opasao se jaèinom,
Who setteth fast the mountains by his strength, Being girded with might;
7 Koji utišavaš huku morsku, huku vala njihovijeh i bunu po narodima!
Who stilleth, The noise of the seas, The noise of their rolling waves, and The tumult of races of men?
8 Boje se tvojih èudesa koji žive na krajevima zemaljskim; sve što se javlja jutrom i veèerom ti budiš da slavi tebe.
Yea the dwellers in the uttermost parts have feared at thy tokens, The goings forth of morning and evening, thou causest to shout for joy.
9 Nadgledaš zemlju i zalivaš je, obilno je obogaæavaš; potok je Božji pun vode, spremaš za njih žito, jer si tako uredio.
Thou hast visited the earth, and made it abound, Abundantly, dost thou enrich it—The channel of God, is full of waters, Thou preparest their corn, Yea, thus, dost thou prepare it:
10 Brazde njezine napajaš, ravniš grude njezine, kišnim kapljama razmekšavaš je, blagosiljaš je da raða.
The ridges thereof, drenching, Settling the furrows thereof, With myriad drops, dost thou soften it, The sprouting thereof, doth thou bless.
11 Ti vjenèavaš godinu, kojoj dobro èiniš; stope su tvoje pune masti.
Thou hast set a crown upon thy year of bounty, And, thy tracks, drop fatness;
12 Tiju paše po pustinjama, i humovi se opasuju radošæu.
Fruitful are the pastures of the wilderness, And, with exultation, the hills do gird themselves.
13 Luke se osipaju stadima, i polja se zaodijevaju pšenicom; vesele se i pjevaju.
Clothed are the pastures with flocks, The valleys also, cover themselves with corn, They shout for joy, yea they sing.