< Psalmi 60 >

1 Bože, rasrdio si se na nas, rasuo si nas, gnjevio si se; povrati nas.
`In Ebreu thus, To victorie, on the witnessyng of roose, the swete song of Dauid, to teche, `whanne he fauyte ayens Aram of floodis, and Sirie of Soba; and Joab turnede ayen, and smoot Edom in the `valei of salt pittis, twelue thousynde. `In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer for lilies, the witnessing of meke and parfit Dauid, to teche, whanne he fauyte ayens Sirie of Mesopotamye, and Soba, and so forth. God, thou hast put awei vs, and thou hast distried vs; thou were wrooth, and thou hast do merci to vs.
2 Zatresao si zemlju, i razvalio si je; stegni rasjeline njezine, jer se njiha.
Thou mouedist the erthe, and thou disturblidist it; make thou hool the sorewis therof, for it is moued.
3 Dao si narodu svojemu da pozna ljutu nevolju, napojio si nas vina od kojega se zanesosmo.
Thou schewidist harde thingis to thi puple; thou yauest drynk to vs with the wyn of compunccioun.
4 Podigni zastavu za one koji te se boje, da uteku od luka,
Thou hast youe a signefiyng to hem that dreden thee; that thei fle fro the face of the bouwe. That thi derlyngis be delyuered;
5 Da se izbave mili tvoji. Pomozi desnicom svojom i usliši me.
make thou saaf with thi riyt hond `the puple of Israel, and here thou me.
6 Bog reèe u svetinji svojoj: veseliæu se, razdijeliæu Sihem, i dolinu Sokot razmjeriæu.
God spak bi his hooli; Y schal be glad, and Y schal departe Siccimam, and Y schal meete the greet valei of tabernaclis.
7 Moj je Galad, moj je Manasija, Jefrem je krjepost glave moje, Juda skiptar moj,
Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the strengthe of myn heed.
8 Moav èaša moja, iz koje se umivam, na Edoma pružiæu obuæu svoju. Pjevaj mi, Filistejska zemljo!
Juda is my king; Moab is the pot of myn hope. In to Idumee Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad suget to me.
9 Ko æe me odvesti u tvrdi grad? Ko æe me otpratiti do Edoma?
Who schal lede me in to a citee maad strong; who schal leede me til in to Ydumee?
10 Zar neæeš ti, Bože, koji si nas odbacio, i ne ideš, Bože, s vojskom našom?
Whether not thou, God, that hast put awei vs; and schalt thou not, God, go out in oure vertues?
11 Daj nam pomoæ u tjeskobi. A obrana je èovjeèija uzalud.
Lord, yyue thou to vs help of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn.
12 Bogom smo jaki; on gazi neprijatelje naše.
In God we schulen make vertu; and he schal bringe to nouyt hem that disturblen vs.

< Psalmi 60 >