< Psalmi 55 >

1 Usliši, Bože, molitvu moju, i nemoj se sakriti od moljenja mojega.
For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David. Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
2 Pazi, i saslušaj me; cvilim u jadu svom i uzdišem
Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan
3 Od vike neprijateljske i od dosade bezbožnièke; jer dižu na me zlo, i u gnjevu gone me.
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
4 Srce je moje uzdrktalo u meni, i strah smrtni popade me;
My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
5 Strah i trepet doðe na me, i groza poduze me.
Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
6 I rekoh: ko bi mi dao krila golubinja? ja bih odleteo i poèinuo;
I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
7 Daleko bih pobjegao, i nastanio se u pustinji.
Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” (Selah)
8 Pohitao bih da uteèem od vihora i od bure.
“I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
9 Porazi, Gospode, i razdijeli jezike njihove, jer vidim nasilje i svaðu u gradu;
Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
10 Danju i noæu to hodi po zidovima njegovijem; zloèinstvo je i muka posred njega.
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
11 Usred njega je pogibao, s ulice njegove ne odlazi prijevara i lukavstvo.
Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
12 Jer ne ruži me neprijatelj moj, to bih podnio; ne ustaje na me javni nenavidnik, od njega bih se sakrio.
For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
13 Nego ti koji si mi bio to što ja sam, drug moj i znanac moj.
But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
14 S kojim mi bješe radost dijeliti tajnu, i u dom Božji hodih kroz sabor narodni.
We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
15 Neka ih ugrabi smrt, neka živi siðu u pakao, jer je zloèinstvo u stanu njihovu i u njima. (Sheol h7585)
Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is among them, in their dwelling. (Sheol h7585)
16 Ja Boga prizivljem, i Gospod æe me spasti.
As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
17 Veèerom i jutrom i u podne tužim i uzdišem, i èuæe glas moj;
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
18 Uèiniæe, te æe duša moja biti mirna od onijeh koji napadaju na me, jer ih mnogo imam.
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
19 Da usliši, i ukroti ih Bog, koji živi od vijeka; jer se ne mijenjaju i ne boje se Boga.
God, who is enthroned forever, will hear and answer them. (Selah) They never change and don’t fear God.
20 Dižu ruke svoje na one koji su s njima u miru, i raskidaju svoju družbu.
He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
21 Usta su im meka kao maslo, a na srcu im je rat. Rijeèi su im blaže od ulja, ali su goli maèevi.
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 Stavi na Gospoda breme svoje, i on æe te potkrijepiti. Neæe dati dovijeka pravedniku da posrne.
Cast your burden on Yahweh and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
23 Ti æeš ih, Bože, svaliti u jamu pogibli; krvopije i lukavi neæe sastaviti polovine dana svojih. A ja se u tebe uzdam.
But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.

< Psalmi 55 >