< Psalmi 55 >
1 Usliši, Bože, molitvu moju, i nemoj se sakriti od moljenja mojega.
To the choirmaster with stringed instruments a poem of David. Give ear to! O God prayer my and may not you hide yourself from supplication my.
2 Pazi, i saslušaj me; cvilim u jadu svom i uzdišem
Pay attention! to me and answer me I am restless in complaint my and I am distraught.
3 Od vike neprijateljske i od dosade bezbožnièke; jer dižu na me zlo, i u gnjevu gone me.
From [the] sound of an enemy because of [the] pressure of [the] wicked for they drop on me wickedness and in anger they are hostile to me.
4 Srce je moje uzdrktalo u meni, i strah smrtni popade me;
Heart my it trembles within me and [the] terrors of death they have fallen on me.
5 Strah i trepet doðe na me, i groza poduze me.
Fear and trembling it comes on me and it has covered me shuddering.
6 I rekoh: ko bi mi dao krila golubinja? ja bih odleteo i poèinuo;
And I said who? will he give [will belong] to me wing[s] like dove I want to fly away and I want to settle down.
7 Daleko bih pobjegao, i nastanio se u pustinji.
Here! I want to be far away [surely] to flee I want to lodge in the wilderness (Selah)
8 Pohitao bih da uteèem od vihora i od bure.
I want to make haste a place of escape of me from a wind rushing from a storm.
9 Porazi, Gospode, i razdijeli jezike njihove, jer vidim nasilje i svaðu u gradu;
Confuse O Lord divide tongue their for I have seen violence and strife in the city.
10 Danju i noæu to hodi po zidovima njegovijem; zloèinstvo je i muka posred njega.
By day and night they go around it on walls its and wickedness and trouble [are] in midst its.
11 Usred njega je pogibao, s ulice njegove ne odlazi prijevara i lukavstvo.
Destruction [are] in midst its and not it departs from public square its oppression and deceit.
12 Jer ne ruži me neprijatelj moj, to bih podnio; ne ustaje na me javni nenavidnik, od njega bih se sakrio.
For not an enemy he taunts me and I may endure not [one who] hates me on me he magnified himself then I may hide myself from him.
13 Nego ti koji si mi bio to što ja sam, drug moj i znanac moj.
And you a man according to value my close friend my and acquaintance my.
14 S kojim mi bješe radost dijeliti tajnu, i u dom Božji hodih kroz sabor narodni.
Who together we made sweet counsel in [the] house of God we walked about in a crowd.
15 Neka ih ugrabi smrt, neka živi siðu u pakao, jer je zloèinstvo u stanu njihovu i u njima. (Sheol )
(May it deceive death - *Q(K)*) on them may they go down Sheol alive for evil deeds [are] in sojourning-place their in inner being their. (Sheol )
16 Ja Boga prizivljem, i Gospod æe me spasti.
I to God I will call out and Yahweh he will save me.
17 Veèerom i jutrom i u podne tužim i uzdišem, i èuæe glas moj;
Evening and morning and noon I will complain and I may murmur and he heard voice my.
18 Uèiniæe, te æe duša moja biti mirna od onijeh koji napadaju na me, jer ih mnogo imam.
He will ransom in peace life my from battle to me for many [people] they are with me.
19 Da usliši, i ukroti ih Bog, koji živi od vijeka; jer se ne mijenjaju i ne boje se Boga.
He will hear - God - and he will answer them and [the one who] sits antiquity (Selah) whom not changes [belong] to them and not they fear God.
20 Dižu ruke svoje na one koji su s njima u miru, i raskidaju svoju družbu.
He stretched out hands his on allies his he violated covenant his.
21 Usta su im meka kao maslo, a na srcu im je rat. Rijeèi su im blaže od ulja, ali su goli maèevi.
They were smooth - [the] creamy things of mouth his and [was] war heart his they were soft words his more than oil and they [were] drawn swords.
22 Stavi na Gospoda breme svoje, i on æe te potkrijepiti. Neæe dati dovijeka pravedniku da posrne.
Cast on Yahweh - burden your and he he will sustain you not he will permit for ever to shake to the righteous.
23 Ti æeš ih, Bože, svaliti u jamu pogibli; krvopije i lukavi neæe sastaviti polovine dana svojih. A ja se u tebe uzdam.
And you O God - you will bring down them - to [the] pit of [the] pit people of blood and deceit not they will divide in half days their and I I will trust in you.