< Psalmi 55 >

1 Usliši, Bože, molitvu moju, i nemoj se sakriti od moljenja mojega.
To the Chief Musician: with stringed Instruments. A Psalm of Instruction, of David. Give ear, O God, to my prayer, And do not hide thyself from my supplication:
2 Pazi, i saslušaj me; cvilim u jadu svom i uzdišem
Attend unto me, and answer me, I may ramble in my complaining, And be driven to and fro—
3 Od vike neprijateljske i od dosade bezbožnièke; jer dižu na me zlo, i u gnjevu gone me.
Because of the noise of the enemy, By reason of the oppression of the lawless one, For they would let trouble drop upon me, And, in anger, would they entrap me.
4 Srce je moje uzdrktalo u meni, i strah smrtni popade me;
My heart, would writhe within me, And, the terrors of Death, have fallen upon me:
5 Strah i trepet doðe na me, i groza poduze me.
Fear and trembling, would enter me, And there would have overwhelmed me—a horror!
6 I rekoh: ko bi mi dao krila golubinja? ja bih odleteo i poèinuo;
Then I said—Oh that there were given me a pinion, like a dove, I would fly away and be at rest:
7 Daleko bih pobjegao, i nastanio se u pustinji.
Lo! I would take a distant flight, I would tarry in the wilderness. (Selah)
8 Pohitao bih da uteèem od vihora i od bure.
I would hasten mine escape, From rushing wind, from storm.
9 Porazi, Gospode, i razdijeli jezike njihove, jer vidim nasilje i svaðu u gradu;
Confuse, O My Lord, divide their speech, For I have seen violence and contention in the city;
10 Danju i noæu to hodi po zidovima njegovijem; zloèinstvo je i muka posred njega.
Day and night, they go round her, upon her walls, And, trouble and misery, are in her midst;
11 Usred njega je pogibao, s ulice njegove ne odlazi prijevara i lukavstvo.
Engulfing ruin, is in her midst, And there depart not from her broadway, oppression and deceit.
12 Jer ne ruži me neprijatelj moj, to bih podnio; ne ustaje na me javni nenavidnik, od njega bih se sakrio.
For it is, not an enemy, that reproacheth me, Or I could bear it, —Not one that hath hated me, who, against me, hath magnified himself, Or I might hide myself from him;
13 Nego ti koji si mi bio to što ja sam, drug moj i znanac moj.
But it is, thou, a man esteemed as mine equal, mine associate, and mine acquaintance;
14 S kojim mi bješe radost dijeliti tajnu, i u dom Božji hodih kroz sabor narodni.
So that together have we been wont to find sweetness in counsel, In the house of God, used we to walk in the throng.
15 Neka ih ugrabi smrt, neka živi siðu u pakao, jer je zloèinstvo u stanu njihovu i u njima. (Sheol h7585)
Desolations on them! Let them go down into hades alive, For, wicked doings, are at home within them. (Sheol h7585)
16 Ja Boga prizivljem, i Gospod æe me spasti.
I, unto God, will cry, —And, Yahweh, will save me.
17 Veèerom i jutrom i u podne tužim i uzdišem, i èuæe glas moj;
At evening and morning and high noon, have I been wont to lament and complain, And he hath heard my voice!
18 Uèiniæe, te æe duša moja biti mirna od onijeh koji napadaju na me, jer ih mnogo imam.
He hath completely redeemed my soul, out of the attack upon me, For, in multitudes, were they [in conflict] with me.
19 Da usliši, i ukroti ih Bog, koji živi od vijeka; jer se ne mijenjaju i ne boje se Boga.
GOD will hear, Yea He will humble them who aforetime sat [enthroned]. (Selah) With whom are no changings, Neither have they revered God.
20 Dižu ruke svoje na one koji su s njima u miru, i raskidaju svoju družbu.
He hath thrust forth his hands, against them he was wont to salute, he hath violated his covenant;
21 Usta su im meka kao maslo, a na srcu im je rat. Rijeèi su im blaže od ulja, ali su goli maèevi.
Smoother than curds, were [the words of] his mouth, But, war, was [in] his heart, —Softer his words than oil, Yet, they, were drawn swords!
22 Stavi na Gospoda breme svoje, i on æe te potkrijepiti. Neæe dati dovijeka pravedniku da posrne.
Cast upon Yahweh thy lot, and, he, will sustain thee: He will not suffer, to times age-abiding, the righteous one to be shaken.
23 Ti æeš ih, Bože, svaliti u jamu pogibli; krvopije i lukavi neæe sastaviti polovine dana svojih. A ja se u tebe uzdam.
But, thou, O God, wilt bring them down to the pit of destruction, Men of bloodshed and deceit, shall not live out half their days; But, I, will trust in thee.

< Psalmi 55 >