< Psalmi 51 >
1 Smiluj se na me, Bože, po milosti svojoj, i po velikoj dobroti svojoj oèisti bezakonje moje.
Have gracious pity on me, God, according to your chesed ·loving-kindness·. According to the multitude of your tender rachamim ·merciful loves·, blot out my rebellious breaches of relationships.
2 Operi me dobro od bezakonja mojega, i od grijeha mojega oèisti me.
Wash me thoroughly from my depravity (moral evil). Cleanse me from my habitual sin ·missing the mark·.
3 Jer ja znam prijestupe svoje, i grijeh je moj jednako preda mnom.
For I know my rebellious breaches of relationships. My habitual sin ·missing the mark· is constantly before me.
4 Samome tebi zgriješih, i na tvoje oèi zlo uèinih, a ti si pravedan u rijeèima svojim i èist u sudu svojem.
Against you, and you only, have I sinned ·deviated (from the standard goal)·, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Gle, u bezakonju rodih se, i u grijehu zatrudnje mati moja mnom.
Behold, I was born in depravity (moral evil). In crime deserving peanlty, sin ·missing the goal· my mother conceived me.
6 Gle, istinu ljubiš u srcu, i iznutra javljaš mi mudrost.
Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Pokropi me isopom, i oèistiæu se; umij me, i biæu bjelji od snijega.
Cleanse sin ·err (the standard goal)· from me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Daj mi da slušam radost i veselje, da se prenu kosti koje si potro.
Let me sh'ma ·hear obey· joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 Odvrati lice svoje od grijeha mojih, i sva bezakonja moja oèisti.
Hide your face from my crimes deserving peanlty, sins ·missing the goal·, and blot out all of my depravities (moral evils).
10 Uèini mi, Bože, èisto srce, i duh prav ponovi u meni.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Nemoj me odvrgnuti od lica svojega, i svetoga duha svojega nemoj uzeti od mene.
Don’t throw me from your presence, and don’t take your Ruach Kodesh [Holy Spirit, Breath] from me.
12 Vrati mi radost spasenja svojega, i duh vladalaèki neka me potkrijepi.
Restore to me the joy of your yesha' ·salvation·. Uphold me with a willing spirit.
13 Nauèiæu bezakonike putovima tvojim, i grješnici k tebi æe se obratiti.
Then I will teach the rebellious who break away from authority thus breaking relationship, teach them your ways. People who sin ·intentionally miss the mark goal· shall be converted to you.
14 Izbavi me od krvi, Bože, Bože, spasitelju moj, i jezik æe moj glasiti pravdu tvoju.
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Gospode! otvori usta moja, i ona æe kazati hvalu tvoju.
Adonai, open my lips. My mouth shall declare your tehilah ·praise song·.
16 Jer žrtve neæeš: ja bih je prinio; za žrtve paljenice ne mariš.
For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Žrtva je Bogu duh skrušen, srca skrušena i poništena ne odbacuješ, Bože.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 Po dobroti svojoj, Gospode, èini dobro Sionu, podigni zidove Jerusalimske.
Do well in your good pleasure to Zion [Mountain ridge, Marking]. Build the walls of Jerusalem [City of peace].
19 Onda æe ti biti mile žrtve pravde, prinosi i žrtve paljenice; onda æe metati na žrtvenik tvoj teoce.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.