< Psalmi 49 >

1 Slušajte ovo svi narodi, pazite svi koji živite po vasiljenoj,
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all [ye] people; give ear, all [ye] inhabitants of the world:
2 Prostaci i gospodo, bogati i siromasi.
Both low and high, rich and poor, together.
3 Usta æe moja kazati premudrost, i srce moje reæi æe razum.
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart [shall be] of understanding.
4 Prignuæu uho svoje k prièi, uz gusle æu otvoriti zagonetku svoju.
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 Èega da se bojim u zle dane, kad me zloba mojih neprijatelja opkoli?
Wherefore should I fear in the days of evil, [when] the iniquity of my heels shall compass me about?
6 Koji se uzdate u silu svoju, i hvalite se velikijem bogatstvom svojim!
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 Èovjek neæe nikako brata osloboditi, neæe dati Bogu otkupa za nj.
None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 Velik je otkup za dušu, i neæe biti nigda
(For the redemption of their soul [is] precious, and it ceaseth for ever: )
9 Da ko dovijeka živi, i ne vidi groba.
That he should still live for ever, [and] not see corruption.
10 Svi vide gdje umiru kao i neznalica i bezumnik što ginu, i ostavljaju drugima imanje svoje.
For he seeth [that] wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
11 Oni misle da æe kuæe njihove trajati dovijeka, i stanovi njihovi od koljena na koljeno; imenima svojim zovu zemlje;
Their inward thought [is, that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call [their] lands after their own names.
12 Ali èovjek u èasti neæe dugo ostati, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.
Nevertheless man [being] in honour abideth not: he is like the beasts [that] perish.
13 Ovaj im se put èini probitaèan, i koji za njima idu, hvale misli njihove;
This their way [is] their folly: yet their posterity approve their sayings. (Selah)
14 Ali æe ih kao ovce zatvoriti u pakao, smrt æe im biti pastir; i ujutru hodiæe po njima pravednici, i oblik njihov zbrisaæe pakao rastavivši ih s naseljem. (Sheol h7585)
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol h7585)
15 Ali æe Bog dušu moju izbaviti iz ruku paklenih; jer me on prima. (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 Ne boj se kad se ko bogati; kad raste slava doma njegova.
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
17 Jer kad umre, neæe ništa ponijeti, niti æe poæi za njim slava njegova.
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
18 Jer dušu njegovu blagosiljaju za života njegova, i slave tebe, što ugaðaš sebi.
Though while he lived he blessed his soul: and [men] will praise thee, when thou doest well to thyself.
19 Ali æe on otiæi u stan otaca svojih, gdje svijeta nigda ne vide.
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
20 Èovjek u èasti, ako nije razuman, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.
Man [that is] in honour, and understandeth not, is like the beasts [that] perish.

< Psalmi 49 >