< Psalmi 45 >

1 Teèe iz srca mojega rijeè dobra; rekoh: djelo je moje za cara; jezik je moj trska hitroga pisara.
“To the chief musician upon Shoshannim, by the sons of Korach, a Maskil, a song of love.” My heart swelleth with a good speech; I say, “My works shall be for the king:” my tongue is the pen of a ready writer.
2 Ti si najljepši izmeðu sinova ljudskih, blagodat teèe iz usta tvojih, jer te je blagoslovio Bog dovijeka.
Thou art more fair than the children of men; grace is poured out over thy lips: therefore hath God blessed thee for ever.
3 Pripaši, junaèe, uz bedru svoju maè svoj, èast svoju i krasotu svoju.
Gird thy sword upon the thigh, O mighty one, [it is] thy glory and thy majesty;
4 I tako okiæen pohitaj, sjedi na kola za istinu i krotku pravdu, i desnica æe tvoja pokazati èudesa.
Yea, it is thy majesty: be prosperous, ride along for the cause of truth and meekness and righteousness; and fearful things shall thy right hand teach thee.
5 Oštre su strijele tvoje; narodi æe pasti pod vlast tvoju; prostrijeliæe srca neprijatelja carevijeh.
Thy sharpened arrows—people will fall down beneath thee—[will enter] into the heart of the king's enemies.
6 Prijesto je tvoj, Bože, vjeèan i nepokolebljiv; skiptar je carstva tvojega skiptar pravice.
Thy throne, given of God, endureth for ever and ever: the sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
7 Ljubiš pravdu i mrziš na bezakonje; toga radi pomaza te, Bože, Bog tvoj uljem radosti više nego drugove tvoje.
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore hath God, thy God, anointed thee with the oil of gladness above thy associates.
8 Sve haljine tvoje mirišu smirnom, alojem i kasijom. Koji žive u dvorima od Minijske slonove kosti, oni te vesele.
Of myrrh, and aloes, and cassia are [fragrant] all thy garments: out of palaces of ivory have they made thee joyful with the sound of music.
9 Carske kæeri dvore te; s desne ti strane stoji carica u Ofirskom zlatu.
Kings' daughters are among those dear to thee: the queen standeth on thy right hand in fine gold of Ophir.
10 Èuj, kæeri, pogledaj i obrati k meni uho svoje, zaboravi narod svoj i dom oca svojega.
Hearken, O daughter, and look, and incline thy ear, and forget thy own people, and thy father's house:
11 I caru æe omiljeti ljepota tvoja; jer je on Gospod tvoj, i njemu se pokloni.
Then will the king long for thy beauty; for he is thy Lord; and bow thyself to him.
12 Kæi Tirova doæi æe s darovima, najbogatiji u narodu tebe æe moliti.
And the daughter of Tyre shall be there with a gift: the rich among the people shall entreat thy favor.
13 Sva je ukrašena kæi careva iznutra, haljina joj je zlatom iskiæena.
All gloriously attired awaiteth the king's daughter in the inner chamber: of wrought gold is her garment.
14 U vezenoj haljini vode je k caru; za njom vode k tebi djevojke, druge njezine.
In embroidered clothes will she be brought unto the king: virgins that follow her, her companions, are brought unto thee.
15 Vode ih veselo i radosno, ulaze u dvor carev.
They are led forth with rejoicings and gladness, they enter into the palace of the king.
16 Mjesto otaca tvojih biæe sinovi tvoji, postaviæeš ih knezovima po svoj zemlji.
Instead of thy fathers shall be thy children: thou wilt appoint them as princes in all the land.
17 Uèiniæu da se ne zaboravlja ime tvoje od koljena na koljeno; po tom æe te slaviti narodi vavijek vijeka.
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

< Psalmi 45 >