< Psalmi 44 >
1 Bože, svojim ušima slušasmo, oci nam naši pripovijedaše djelo koje si uèinio u njihovo vrijeme, u staro vrijeme.
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. An Instructive Psalm. O God! with our own ears, have we heard, Our fathers, have recounted to us, —The work thou didst work, In their day, In the days of aforetime:
2 Rukom svojom izgnao si narode, a njih posadio; iskorijenio si plemena, a njih namnožio.
Thou thyself, with thine own hand—Didst dispossess, nations, and didst plant them, Didst break peoples in pieces, and didst spread them out:
3 Jer ne zadobiše zemlje svojim maèem, niti im mišica njihova pomože, nego tvoja desnica i tvoja mišica, i svjetlost lica tvojega, jer ti bijahu omiljeli.
For, not by their own sword, gat they possession of the land, Nor did, their own arm, win victory for them, —But thine own right hand, and thine own arm, and the light of thy face, Because thou hadst accepted them.
4 Bože, care moj, ti si onaj isti, pošlji pomoæ Jakovu!
Thou thyself, art my king, O God, Command thou the victories of Jacob.
5 S tobom æemo izbosti neprijatelje svoje, i s imenom tvojim izgaziæemo one koji ustaju na nas.
By thee, will we thrust at, our adversaries, In thy Name, will we tread down our assailants;
6 Jer se ne uzdam u luk svoj, niti æe mi maè moj pomoæi.
For, not in my bow, will I trust, Nor shall, my sword, give me victory;
7 Nego æeš nas ti izbaviti od neprijatelja našijeh, i nenavidnike naše posramiæeš.
For thou hast saved us from our adversaries, And, them who hated us, hast thou put to shame.
8 Bogom æemo se hvaliti svaki dan, i ime tvoje slaviæemo dovijeka.
In God, have we boasted all the day, And, thy Name—unto times age-abiding, will we praise. (Selah)
9 Ali sad si nas povrgao i posramio, i ne ideš s vojskom našom.
But nay thou hast rejected, and confounded us, And wilt not go forth with our hosts;
10 Obraæaš nas te bježimo ispred neprijatelja, i neprijatelji nas naši haraju.
Thou sufferest us to turn back from the adversary, And, they who hate us, have plundered at will:
11 Dao si nas kao ovce da nas jedu, i po narodima rasijao si nas.
Thou dost give us up like sheep to be devoured, And, amongst the nations, hast thou scattered us.
12 U bescjenje si prodao narod svoj, i nijesi mu podigao cijene.
Thou dost sell thy people for, no-value, And hast not made increase by their price.
13 Dao si nas na potsmijeh susjedima našijem, da nam se rugaju i sramote nas koji žive oko nas.
Thou dost make us, A reproach to our neighbours, A mockery and a derision to them who are round about us:
14 Naèinio si od nas prièu u naroda, gledajuæi nas mašu glavom tuðinci.
Thou dost make us, A by-word among the nations, —A shaking of the head among the peoples.
15 Svaki je dan sramota moja preda mnom, i stid je popao lice moje
All the day, is my confusion before me, And, the shame of my face, hath covered me:
16 Od rijeèi potsmjevaèevih i rugaèevih, i od pogleda neprijateljevih i osvetljivèevih.
At the voice of him who reproacheth and revileth, At the face of the foe and avenger.
17 Sve ovo snaðe nas; ali ne zaboravismo tebe, niti prestupismo zavjeta tvojega.
All this, hath come upon us, Yet had we not forgotten thee, Neither had we dealt falsely with thy covenant;
18 Ne otstupi natrag srce naše, i stope naše ne zaðoše s puta tvojega.
Our heart had not drawn back, Nor had our goings swerved from thy path;
19 Kad si nas bio u zemlji zmajevskoj, i pokrivao nas sjenom smrtnijem,
That thou shouldst have crushed us down in the place of wild dogs, And covered us over with a deadly shadow.
20 Onda da bijasmo zaboravili ime Boga svojega i podigli ruke svoje k Bogu tuðemu,
If we had forgotten the Name of our God, And had spread forth our hands unto the GOD of the foreigner,
21 Ne bi li Bog iznašao to? Jer on zna tajne u srcu.
Would not, God, have searched into this, Seeing that, he, knoweth the secrets of the heart?
22 A ubijaju nas za tebe svaki dan; s nama postupaju kao s ovcama klanicama.
Surely, for thy sake, have we been slain all the day, We have been accounted as sheep for slaughter.
23 Ustani, što spavaš, Gospode! Probudi se, nemoj odbaciti zasvagda.
Awake thou! wherefore shouldst thou sleep, O Lord? Bestir thee! do not reject us altogether!
24 Zašto kriješ lice svoje? zaboravljaš nevolju i muku našu?
Wherefore shouldst thou hide, thy face? Shouldst forget our humiliation and our oppression?
25 Duša naša pade u prah, tijelo je naše baèeno na zemlju.
For our soul, sinketh down to the dust, Our body, cleaveth to the earth.
26 Ustani, pomoæi naša, i izbavi nas radi milosti svoje.
Arise to our help, And ransom us, because of thine own lovingkindness.