< Psalmi 38 >
1 Gospode! nemoj me karati u gnjevu svojem, niti me nakazati u jarosti svojoj.
A Melody of David. To bring to Remembrance. O Yahweh, do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me;
2 Jer strijele tvoje ustrijeliše me, i ruka me tvoja tišti.
For, thine arrows, have sunk down into me, and thy hand, presseth heavily upon me.
3 Nema zdrava mjesta na tijelu mojem od gnjeva tvojega; nema mira u kostima mojim od grijeha mojega.
There is no soundness in my flesh, By reason of thine indignation, There is no peace in my bones, By reason of my sin;
4 Jer bezakonja moja izaðoše vrh glave moje, kao teško breme otežaše mi.
For, mine iniquities, have passed over my head, Like a heavy burden, they are too heavy for me:
5 Usmrdješe se i zagnojiše se rane moje od bezumlja mojega.
My wounds are of bad odour—they have festered, by reason of my folly:
6 Zgrèio sam se i pogurio veoma, vas dan idem sjetan;
I am bent, I am bowed down very low. All the day, have I gloomily walked;
7 Jer sam iznutra pun ognja, i nema zdrava mjesta na tijelu mojem.
For, my loins, are filled with inflammation, and there is no soundness in my flesh:
8 Iznemogoh i veoma oslabih, rièem od trzanja srca svojega.
I am benumbed and crushed exceedingly, —I have cried aloud because of the groaning of my heart.
9 Gospode! pred tobom su sve želje moje, i uzdisanje moje nije od tebe sakriveno.
O My Lord! before thee, is all my longing, and, my sighing, from thee, hath not been hid:
10 Srce moje jako kuca, ostavi me snaga moja, i vid oèiju mojijeh, ni njega mi nema.
My heart, fluttereth, my strength hath forsaken me, and, as for the light of mine eyes, even they, are not with me:
11 Drugovi moji i prijatelji moji videæi rane moje otstupiše, daleko stoje bližnji moji.
My lovers, and my friends, from before my stroke, stand aloof, —and, my near ones, far away, do stand:
12 Koji traže dušu moju namještaju zamku, i koji su mi zlu radi, govore o pogibli i po vas dan misle o prijevari.
Yea they who are seeking my life, have laid snares, and they who are asking my harm, have threatened engulfing ruin, And, deceitful things—all day long, do they mutter.
13 A ja kao gluh ne èujem i kao nijem koji ne otvora usta svojijeh.
But, I, as one deaf, will not hear, —and as one dumb, who will not open his mouth:
14 Ja sam kao èovjek koji ne èuje ili nema u ustima svojim pravdanja.
Thus have I become as a man who cannot hear, in whose mouth are no arguments:
15 Jer tebe, Gospode, èekam, ti odgovaraj za mene, Gospode, Bože moj!
Because, for thee, O Yahweh, have I waited, Thou, wilt answer, O Adonay, my God!
16 Jer rekoh: da mi se ne svete, i da se ne razmeæu nada mnom, kad se spotakne noga moja.
For I said, Lest they rejoice over me! When my feet were tottering, against me, have they magnified themselves:
17 Jer sam gotov pasti, i tuga je moja svagda sa mnom.
For, I, to halt, am ready, and, my pain, is before me continually;
18 Priznajem krivicu svoju, i tužim radi grijeha svojega.
For, mine iniquity, will I declare, I shall be anxious because of my sin;
19 Neprijatelji moji žive, jaki su, i (sila) ih ima što me nenavide na pravdi.
And, my foes, are alive—have become strong, —and multiplied are they who hate me for false cause:
20 Koji mi vraæaju zlo za dobro, neprijatelji su mi zato što sam pristao za dobrim.
Even they who are repaying evil for good, accuse me because I pursue the good.
21 Nemoj me ostaviti, Gospode, Bože moj! nemoj se udaljiti od mene.
Do not forsake me, O Yahweh, My God! be not far from me:
22 Pohitaj u pomoæ meni, Gospode, spasitelju moj!
Make haste to help me, My Lord, my deliverance!