< Psalmi 37 >
1 Nemoj se žestiti gledajuæi nevaljale, nemoj zavidjeti onima koji èine bezakonje.
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
2 Jer se kao trava brzo kose, i kao zeleno bilje venu.
for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
3 Uzdaj se u Gospoda i tvori dobro; živi na zemlji i hrani istinu.
Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
4 Tješi se Gospodom, i uèiniæe ti što ti srce želi.
and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
5 Predaj Gospodu put svoj, i uzdaj se u njega, on æe uèiniti.
Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
6 I izvešæe kao vidjelo pravdu tvoju, i pravicu tvoju kao podne.
and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Osloni se na Gospoda, i èekaj ga. Nemoj se žestiti gledajuæi koga gdje napreduje na putu svojem, èovjeka, koji radi što namisli.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
8 Utišaj gnjev, i ostavi jarost; nemoj se dražiti da zlo èiniš.
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
9 Jer æe se istrijebiti koji èine zlo, a koji èekaju Gospoda naslijediæe zemlju.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
10 Još malo, pa neæe biti bezbožnika; pogledaæeš na mjesto njegovo, a njega nema.
For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
11 A smjerni æe naslijediti zemlju, i naslaðivaæe se množinom mira.
But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
12 Zlo misli bezbožnik pravedniku, i škrguæe na nj zubima svojim.
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
13 Ali mu se Gospod smije, jer vidi da se primièe dan njegov.
The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
14 Maè potežu bezbožnici, zapinju luk svoj, da obore ubogoga i ništega i pokolju one koji idu pravim putem.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
15 Maè æe njihov udariti u njihovo srce, i lukovi njihovi polomiæe se.
their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Bolje je malo u pravednika nego bogatstvo mnogih bezbožnika.
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
17 Jer æe se mišice bezbožnicima potrti, a pravednike utvrðuje Gospod.
for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
18 Zna Gospod dane bezazlenima, i dio njihov traje dovijeka.
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
19 Neæe se postidjeti u zlo doba, u dane gladne biæe siti.
they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
20 A bezbožnici ginu, i neprijatelji Gospodnji kao ljepota šumska prolaze, kao dim prolaze.
For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
21 Bezbožnik uzaima i ne vraæa, a pravednik poklanja i daje.
The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
22 Jer koje on blagoslovi, oni naslijede zemlju, a koje on prokune, oni se istrijebe.
for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
23 Gospod utvrðuje korake svakoga èovjeka i mio mu je put njegov.
The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
24 Kad posrne da padne, neæe pasti, jer ga Gospod drži za ruku.
though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
25 Bijah mlad i ostarjeh, i ne vidjeh pravednika ostavljena, ni djece njegove da prose hljeba.
I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
26 Svaki dan poklanja i daje u zajam, i na natražju je njegovu blagoslov.
all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
27 Uklanjaj se oda zla, i èini dobro, i živi dovijeka.
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
28 Jer Gospod ljubi pravedni sud, i ne ostavlja svetaca svojijeh; uvijek se oni èuvaju; a pleme æe se bezbožnièko istrijebiti.
for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Pravednici æe naslijediti zemlju, i živjeæe na njoj dovijeka.
The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
30 Usta pravednikova govore mudrost, i jezik njegov kazuje istinu.
The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
31 Zakon je Boga njegova njemu u srcu, stopala se njegova ne spotièu.
the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
32 Bezbožnik vreba pravednika, i traži da ga ubije;
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
33 Ali ga Gospod neæe pustiti u ruke njegove, niti æe dati da ga okrive kad se stanu suditi.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Èekaj Gospoda i drži se puta njegova, i on æe te postaviti da vladaš zemljom; vidjeæeš kako æe se istrijebiti bezbožnici.
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
35 Vidjeh bezbožnika strašna koji se raširivaše kao granato drvo;
I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
36 Ali proðe, i evo nema ga; tražim ga i ne nahodim.
but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
37 Hrani èistotu i pazi pravdu, jer æe u èovjeka mirna ostati natražje.
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
38 A bezakonika æe nestati sasvijem; natražje æe se bezbožnièko zatrti.
but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
39 Od Gospoda je spasenje pravednicima; on je krjepost njihova u nevolji.
But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
40 Gospod æe im pomoæi, i izbaviæe ih; izbaviæe ih od bezbožnika, i saèuvaæe ih, jer se u njega uzdaju.
And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.