< Psalmi 35 >
1 Gospode! budi suparnik suparnicima mojim; udri one koji udaraju na me.
[A Psalm] of David. Judge you, O Lord, them that injure me, fight against them that fight against me.
2 Uzmi oružje i štit, i digni se meni u pomoæ.
Take hold of shield and buckler, and arise for my help.
3 Potegni koplje, i presijeci put onima koji me gone, reci duši mojoj: ja sam spasenje tvoje.
Bring forth a sword, and stop [the way] against them that persecute me: say to my soul, I am your salvation.
4 Neka se postide i posrame koji traže dušu moju; neka se odbiju natrag i postide koji mi zlo hoæe.
Let them that seek my soul be ashamed and confounded: let them that devise evils against me be turned back and put to shame.
5 Neka budu kao prah pred vjetrom, i anðeo Gospodnji neka ih progoni.
Let them be as dust before the wind, and an angel of the Lord afflicting them.
6 Neka bude put njihov taman i klizav, i anðeo Gospodnji neka ih tjera.
Let their way be dark and slippery, and an angel of the Lord persecuting them.
7 Jer ni za što zastriješe mrežom jamu za mene, ni za što iskopaše jamu duši mojoj.
For without cause they have hid for me their destructive snare: without a cause they have reproached my soul.
8 Neka doðe na njega pogibao nenadna, i mreža koju je namjestio neka ulovi njega, neka on u nju padne na pogibao.
Let a snare which they know not come upon them; and the gin which they hid take them; and let them fall into the very same snare.
9 A duša æe se moja radovati o Gospodu, i veseliæe se za pomoæ njegovu.
But my soul shall exult in the Lord: it shall delight in his salvation.
10 Sve æe kosti moje reæi: Gospode! ko je kao ti, koji izbavljaš stradalca od onoga koji mu dosaðuje, i ništega i ubogoga od onoga koji ga upropašæuje?
All my bones shall say, O Lord, who is like to you? delivering the poor out of the hand of them that are stronger than he, yes, the poor and needy one from them that spoil him.
11 Ustaše na me lažni svjedoci; što ne znam, za ono me pitaju.
Unjust witnesses arose, and asked me of things I new not.
12 Plaæaju mi zlo za dobro, i sirotovanje duši mojoj.
They rewarded me evil for good, and bereavement to my soul.
13 Ja se u bolesti njihovoj oblaèih u vreæu, muèih postom dušu svoju, i molitva se moja vraæaše u prsima mojima.
But I, when they troubled me, put on sackcloth, and humbled my soul with fasting: and my prayer shall return to my [own] bosom.
14 Kao prijatelj, kao brat postupah; bijah sjetan i s oborenom glavom kao onaj koji za materom žali.
I behaved agreeably towards them as [if it had been] our neighbour [or] brother: I humbled myself as one mourning and sad of countenance.
15 A oni se raduju kad se ja spotaknem, i kupe se, kupe se na me, zadaju rane, ne znam zašto, èupaju i ne prestaju.
Yet they rejoiced against me, and plagues were plentifully brought against me, and I knew [it] not: they were scattered, but repented not.
16 S nevaljalijem i podrugljivijem besposlièarima škrguæu na me zubima svojima.
They tempted me, they sneered at me most contemptuously, they gnashed their teeth upon me.
17 Gospode! hoæeš li dugo gledati? Otmi dušu moju od napadanja njihova, od ovijeh lavova jedinicu moju.
O Lord, when will you look upon me? Deliver my soul from their mischief, mine only-begotten one from the lions.
18 Priznavaæu te u saboru velikom, usred mnogoga naroda hvaliæu te:
I will give thanks to you even in a great congregation: in an abundant people I will praise you.
19 Da mi se ne bi svetili koji mi zlobe nepravedno, i namigivali oèima koji mrze na me ni za što.
Let not them that are mine enemies without a cause rejoice against me; who hate me for nothing, and wink with their eyes.
20 Jer oni ne govore o miru, nego na mirne na zemlji izmišljaju lažne stvari.
For to me they spoke peaceably, but imagined deceits in [their] anger.
21 Razvaljuju na me usta svoja, i govore: dobro! dobro! vidi oko naše.
And they opened wide their mouth upon me; they said Aha, aha, our eyes have seen [it].
22 Vidiš, Gospode! nemoj muèati; Gospode! nemoj otstupiti od mene.
You have seen [it], O Lord: keep not silence: O Lord, withdraw not [yourself] from me.
23 Probudi se, ustani na sud moj, Bože moj i Gospode, i na parnicu moju.
Awake, O Lord, and attend to my judgement, [even] to my cause, my God and my Lord.
24 Sudi mi po pravdi svojoj, Gospode, Bože moj, da mi se ne svete.
Judge me, O Lord, according to your righteousness, O Lord my God; and let them not rejoice against me.
25 Ne daj da govore u srcu svojem: dobro! to smo htjeli! Ne daj da govore: proždrijesmo ga.
Let them not say in their hearts, Aha, aha, [it is pleasing] to our soul: neither let them say, We have devoured him.
26 Nek se postide i posrame svi koji se raduju zlu mojemu, nek se obuku u stid i u sram koji se razmeæu nada mnom.
Let them be confounded and ashamed together that rejoice at my afflictions: let them be clothed with shame and confusion that speak great swelling words against me.
27 Neka se raduju i vesele koji mi žele pravdu, i govore jednako: velik Gospod, koji želi mira sluzi svojemu!
Let them that rejoice in my righteousness exult and be glad: and let them say continually, The Lord be magnified, who desire the peace of his servant.
28 I moj æe jezik kazivati pravdu tvoju, i hvalu tebi svaki dan.
And my tongue shall meditate on your righteousness, [and] on your praise all the day.