< Psalmi 34 >
1 Blagosiljam Gospoda u svako doba, hvala je njegova svagda u ustima mojima.
De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. Je bénirai l’Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 Gospodom se hvali duša moja; neka èuju koji stradaju, pa neka se raduju.
Mon âme se glorifiera en l’Éternel; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
3 Velièajte Gospoda sa mnom, uzvišujmo ime njegovo zajedno.
Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
4 Tražih Gospoda, i èu me, i svijeh nevolja mojih oprosti me.
J’ai cherché l’Éternel; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Koji u njega gledaju prosvjetljuju se, i lica se njihova neæe postidjeti.
Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n’ont pas été confuses.
6 Ovaj stradalac zavika, i Gospod ga èu, i oprosti ga svijeh nevolja njegovijeh.
Cet affligé a crié; et l’Éternel l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses détresses.
7 Anðeli Gospodnji stanom stoje oko onijeh koji se njega boje, i izbavljaju ih.
L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
8 Ispitajte i vidite kako je dobar Gospod; blago èovjeku koji se uzda u nj.
Goûtez et voyez que l’Éternel est bon! Bienheureux l’homme qui se confie en lui!
9 Bojte se Gospoda, sveti njegovi; jer koji se njega boje, njima nema oskudice.
Craignez l’Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Lavovi su ubogi i gladni, a koji traže Gospoda, ne premièe im se nijednoga dobra.
Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
11 Hodite, djeco, poslušajte me; nauèiæu vas strahu Gospodnjemu.
Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
12 Koji èovjek želi života, ljubi dane da bi vidio dobro?
Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie [et] qui aime les jours pour voir du bien?
13 Ustavljaj jezik svoj oda zla, i usta svoja od prijevarne rijeèi.
Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
14 Kloni se oda zla, i èini dobro, traži mira i idi za njim.
Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
15 Oèi su Gospodnje obraæene na pravednike, i uši njegove na jauk njihov.
Les yeux de l’Éternel [regardent] vers les justes, et ses oreilles sont [ouvertes] à leur cri.
16 Ali je strašno lice Gospodnje za one koji èine zlo, da bi istrijebio na zemlji spomen njihov.
La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
17 Vièu pravedni, i Gospod ih èuje, i izbavlja ih od svijeh nevolja njihovijeh.
[Les justes] crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 Gospod je blizu onijeh koji su skrušena srca, i pomaže onima koji su smjerna duha.
L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
19 Mnogo nevolje ima pravednik, ali ga od svijeh izbavlja Gospod.
Les maux du juste sont en grand nombre; mais l’Éternel le délivre de tous:
20 Èuva Gospod sve kosti njegove, nijedna se od njih neæe slomiti.
Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé.
21 Bezbožnika ubiæe zlo, i koji nenavide pravednika prevariæe se.
Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
22 Gospod iskupljuje dušu sluga svojih, i koji se god u njega uzdaju, neæe se prevariti.
L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.