< Psalmi 33 >
1 Veselite se pravednici pred Gospodom; pravednima dolikuje slaviti.
Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 Slavite Gospoda guslama, udarajte mu u psaltir od deset žica.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 Pjevajte mu pjesmu novu, složno udarajte podvikujuæi;
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 Jer je prava rijeè Gospodnja, i svako djelo njegovo istinito.
Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 On ljubi pravdu i sud, dobrote je Gospodnje puna zemlja.
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 Rijeèju Gospodnjom nebesa se stvoriše, i duhom usta njegovijeh sva vojska njihova.
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 Kao u gomilu sabra vodu morsku, i propasti metnu u spreme.
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 Nek se boji Gospoda sva zemlja, i neka strepi pred njim sve što živi po vasiljenoj;
Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 Jer on reèe, i postade; on zapovjedi, i pokaza se.
Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 Gospod razbija namjere neznabošcima, uništava pomisli narodima.
HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 Namjera je Gospodnja tvrda dovijeka, misli srca njegova od koljena na koljeno.
Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 Blago narodu, kojemu je Bog Gospod, plemenu, koje je on izabrao sebi za naslijeðe.
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 S neba gleda Gospod, vidi sve sinove ljudske;
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 S prijestola, na kome sjedi, pogleda na sve koji žive na zemlji.
Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 On je stvorio sva srca njihova, on i zna sva djela njihova.
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 Neæe pomoæi caru velika (sila) neæe zaštititi jakoga velika snaga;
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 Nije u konju uzdanje da æe pomoæi; ako mu je i velika snaga, neæe izbaviti.
Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 Gle, oko je Gospodnje na onima koji ga se boje, i na onima koji èekaju milost njegovu.
Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 On æe dušu njihovu izbaviti od smrti, i prehraniti ih u gladne godine.
han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 Duša se naša uzda u Gospoda; on je pomoæ naša i štit naš.
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 O njemu se veseli srce naše; jer se u sveto ime njegovo uzdamo.
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 Da bude milost tvoja, Gospode, na nama, kao što se uzdamo u tebe.
Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.