< Psalmi 31 >

1 U tebe se, Gospode, uzdam; nemoj me ostaviti pod sramotom dovijeka, po pravdi svojoj izbavi me.
For the Chief Musician. A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
2 Prigni k meni uho svoje, pohitaj, pomozi mi. Budi mi kameni grad, tvrda ograda, gdje bih se spasao.
Bow down thine ear unto me; deliver me speedily: be thou to me a strong rock, an house of defence to save me.
3 Jer si ti kamena gora moja i ograda moja, imena svojega radi vodi me i upravljaj mnom.
For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name’s sake lead me and guide me.
4 Izvadi me iz mreže, koju mi tajno zamjestiše; jer si ti krjepost moja.
Pluck me out of the net that they have laid privily for me; for thou art my strong hold.
5 U tvoju ruku predajem duh svoj; izbavljao si me, Gospode, Bože istini!
Into thine hand I commend my spirit: thou hast redeemed me, O LORD, thou God of truth.
6 Nenavidim one koji poštuju propadljive idole; ja se u Gospoda uzdam.
I hate them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
7 Radovaæu se i veseliti se o milosti tvojoj, kad pogledaš na moju muku, poznaš tugu duše moje,
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast seen my affliction; thou hast known my soul in adversities:
8 Ne daš me u ruku neprijatelju, postaviš noge moje na prostranom mjestu.
And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; thou hast set my feet in a large place.
9 Smiluj se na me, Gospode; jer me je tuga, od jada iznemože oko moje, duša moja i srce moje.
Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress: mine eye wasteth away with grief, [yea], my soul and my body.
10 Išèilje u žalosti život moj, i godine moje u uzdisanju; oslabi od muke krjepost moja, i kosti moje sasahnuše.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are wasted away.
11 Od množine neprijatelja svojih postadoh potsmijeh i susjedima svojim, i strašilo znancima svojim; koji me vide na ulici, bježe od mene.
Because of all mine adversaries I am become a reproach, yea, unto my neighbours exceedingly, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 Zaboravljen sam kao mrtav, nema me u srcima; ja sam kao razbijen sud.
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 Jer slušam grdnju od mnogih, otsvuda strah, kad se dogovaraju na me, misle išèupati dušu moju.
For I have heard the defaming of many, terror on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 A ja se, Gospode, u tebe uzdam i velim: ti si Bog moj.
But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
15 U tvojoj su ruci dani moji; otmi me iz ruku neprijatelja mojijeh, i od onijeh, koji me gone.
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 Pokaži svijetlo lice svoje sluzi svojemu; spasi me milošæu svojom.
Make thy face to shine upon thy servant: save me in thy lovingkindness.
17 Gospode! nemoj me ostaviti pod sramotom; jer tebe prizivljem. Nek se posrame bezbožnici, neka zamuknu i padnu u pakao. (Sheol h7585)
Let me not he ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol. (Sheol h7585)
18 Neka onijeme usta lažljiva, koja govore na pravednika obijesno, oholo i s porugom.
Let the lying lips be dumb; which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
19 Kako je mnogo u tebe dobra, koje èuvaš za one koji te se boje, i koje daješ onima koji se u te uzdaju pred sinovima èovjeèijim!
Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, which thou hast wrought for them that put their trust in thee, before the sons of men!
20 Sakrivaš ih pod krov lica svojega od buna ljudskih; sklanjaš ih pod sjen od svadljivijeh jezika.
In the covert of thy presence shalt thou hide them from the plottings of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 Da je blagosloven Gospod, što mi pokaza divnu milost kao da me uvede u tvrd grad!
Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvelous lovingkindness in a strong city.
22 Ja rekoh u smetnji svojoj: odbaèen sam od oèiju tvojijeh; ali ti èu molitveni glas moj, kad te prizvah.
As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
23 Ljubite Gospoda svi sveti njegovi; Gospod drži vjeru; i uvršeno vraæa onima koji postupaju oholo.
O love the LORD, all ye his saints: the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
24 Budite slobodni, i neka bude jako srce vaše, svi koji se u Gospoda uzdate.
Be strong, and let your heart take courage, all ye that hope in the LORD.

< Psalmi 31 >