< Psalmi 29 >

1 Dajte Gospodu, sinovi Božiji, dajte Gospodu slavu i èast.
He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.
2 Dajte Gospodu slavu imena njegova. Poklonite se Gospodu u svetoj krasoti.
Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.
3 Glas je Gospodnji nad vodom, Bog slave grmi, Gospod je nad vodom velikom.
Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.
4 Glas je Gospodnji silan, glas je Gospodnji slavan.
Kaha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.
5 Glas Gospodnji lomi kedre, Gospod lomi kedre Livanske.
Mongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.
6 Kao tele skaèu od njega; Livan i Sirion kao mlad bivo.
Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.
7 Glas Gospodnji sipa plamen ognjeni.
E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.
8 Glas Gospodnji potresa pustinju, potresa Gospod pustinju Kades.
Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.
9 Glas Gospodnji oprašta košute bremena, i sa šuma skida odijelo; i u crkvi njegovoj sve govori o slavi njegovoj.
Whanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.
10 Gospod je sjedio nad potopom, i sjedjeæe Gospod kao car uvijek.
I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.
11 Gospod æe dati silu narodu svojemu, Gospod æe blagosloviti narod svoj mirom.
Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.

< Psalmi 29 >