< Psalmi 25 >
1 K tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
Kwako, Yahwe, nayainua maisha yangu!
2 Bože moj! u tebe se uzdam; ne daj da se osramotim, da mi se ne svete neprijatelji moji.
Mungu wangu, ninaamini katika wewe. Usiniache niaibishwe; usiwaache maadui zangu wafurahie ushindi wao kwangu.
3 I koji se god u te uzdaju, neæe se osramotiti; osramotiæe se oni koji se odmeæu od tebe besputno.
Asiaibishwe mtu yeyote anaye kutumaini bali waaibishwe wale watendao hila bila sababu!
4 Pokaži mi, Gospode, putove svoje, nauèi me hoditi stazama tvojim.
Unijulishe njia zako, Yahwe; unifundishe njia zako.
5 Uputi me istini svojoj, i nauèi me; jer si ti Bog spasenja mojega, tebi se nadam svaki dan.
Uniongoze kwenye kweli yako na unifundishe, kwa kuwa wewe ni Mungu wa wokovu wangu; ninakutumainia wewe siku zote za maisha yangu.
6 Opomeni se milosrða svojega, Gospode, i milosti svoje; jer su otkako je vijeka.
Kumbuka, Yahwe, matendo yako ya huruma na uaminifu wa agano lako; kwa kuwa vimekuwapo siku zote.
7 Grijehova mladosti moje, i mojih prijestupa ne pominji; po milosti svojoj pomeni mene, radi dobrote svoje, Gospode!
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala uasi wangu; Uniweke akilini mwako pamoja na uaminifu wa agano kwa zababu ya uzuri wa wako, Yahwe!
8 Dobar je i pravedan Gospod; toga radi pokazuje grješnicima put.
Yahwe ni mzuri na mwenye haki; kwa hiyo yeye huwafundisha njia mwenye dhambi.
9 Upuæuje krotke istini, uèi krotke hoditi putem njegovijem.
Yeye huwaelekeza wanyenyekevu kwa kile kilicho sahihi na yeye huwafundisha wao njia yake.
10 Svi su putovi Gospodnji milost i istina onima koji drže zavjet njegov i otkrivenje njegovo.
Njia zote za Yahwe ni za upendo wa kudumu na niaminifu kwa wote wanao tunza agano na maagizo ya amri zake.
11 Radi imena svojega, Gospode, oprosti grijeh moj, jer je velik.
Kwa ajili ya jina lako, Yahwe, unisamehe dhambi zangu, kwa kuwa ni nyingi mno.
12 Koji se èovjek boji Gospoda? On æe mu pokazati koji put da izbere.
Ni nani ambaye anamuogopa Yahwe? Bwana atamfundisha yeye katika njia ambayo anapaswa kuichagua.
13 Duša æe njegova u dobru poèivati, i sjeme æe njegovo vladati zemljom.
Maisha yake yataenenda katika uzuri; na uzao wake utairithi nchi.
14 Tajna je Gospodnja u onijeh koji ga se boje, i zavjet svoj javlja im.
Urafiki wa Yahwe ni kwa ajili ya wale wanao mheshimu yeye, naye hulifanya agano lake lijulikane kwao.
15 Oèi su mi svagda upravljene ka Gospodu, jer on izvlaèi iz zamke noge moje.
Siku zote macho yangu yanamtazama Yahwe, kwa kuwa yeye ataifungua miguu yangu kwenye nyavu.
16 Pogledaj me i smiluj se na me, jer sam inokosan i nevoljnik.
Unigeukie mimi na unihurumie; kwa maana niko peke yangu na niliye matesoni.
17 Nek se raširi stisnuto srce moje, iz tjeskobe moje izvadi me.
Maumivu ya moyo wangu yameongezeka; uniondoe katika dhiki hii!
18 Vidi jade moje i muku moju, i oprosti mi sve grijehe moje.
Tazama mateso yangu na taabu yangu; unisamehe dhambi zangu zote.
19 Pogledaj neprijatelje moje kako ih je mnogo i kakvom me pakosnom nenavišæu nenavide.
Ona maadui zangu, kwa maana ni wengi; wananichukia kwa chuki ya kikatili.
20 Saèuvaj dušu moju i izbavi me; ne daj da se osramotim, jer se u tebe uzdam.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe; usiniache niaibishwe, Kwa kuwa kwako nakimbilia usalama!
21 Bezazlenost i pravda neka me saèuva, jer se u tebe uzdam.
Uadilifu na unyofu vinihifadhi, kwa kuwa nina kutumainia wewe.
22 Izbavi, Bože, Izrailja od svijeh nevolja njegovijeh.
Mungu, uiokoe Israeli, na shida yake yote!