< Psalmi 25 >
1 K tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
2 Bože moj! u tebe se uzdam; ne daj da se osramotim, da mi se ne svete neprijatelji moji.
Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 I koji se god u te uzdaju, neæe se osramotiti; osramotiæe se oni koji se odmeæu od tebe besputno.
Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Pokaži mi, Gospode, putove svoje, nauèi me hoditi stazama tvojim.
Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
5 Uputi me istini svojoj, i nauèi me; jer si ti Bog spasenja mojega, tebi se nadam svaki dan.
He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
6 Opomeni se milosrða svojega, Gospode, i milosti svoje; jer su otkako je vijeka.
Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Grijehova mladosti moje, i mojih prijestupa ne pominji; po milosti svojoj pomeni mene, radi dobrote svoje, Gospode!
Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
8 Dobar je i pravedan Gospod; toga radi pokazuje grješnicima put.
Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 Upuæuje krotke istini, uèi krotke hoditi putem njegovijem.
Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
10 Svi su putovi Gospodnji milost i istina onima koji drže zavjet njegov i otkrivenje njegovo.
Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 Radi imena svojega, Gospode, oprosti grijeh moj, jer je velik.
Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
12 Koji se èovjek boji Gospoda? On æe mu pokazati koji put da izbere.
Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13 Duša æe njegova u dobru poèivati, i sjeme æe njegovo vladati zemljom.
Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
14 Tajna je Gospodnja u onijeh koji ga se boje, i zavjet svoj javlja im.
Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Oèi su mi svagda upravljene ka Gospodu, jer on izvlaèi iz zamke noge moje.
Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
16 Pogledaj me i smiluj se na me, jer sam inokosan i nevoljnik.
Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
17 Nek se raširi stisnuto srce moje, iz tjeskobe moje izvadi me.
Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
18 Vidi jade moje i muku moju, i oprosti mi sve grijehe moje.
Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
19 Pogledaj neprijatelje moje kako ih je mnogo i kakvom me pakosnom nenavišæu nenavide.
Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
20 Saèuvaj dušu moju i izbavi me; ne daj da se osramotim, jer se u tebe uzdam.
Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Bezazlenost i pravda neka me saèuva, jer se u tebe uzdam.
Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
22 Izbavi, Bože, Izrailja od svijeh nevolja njegovijeh.
Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.