< Psalmi 25 >

1 K tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
2 Bože moj! u tebe se uzdam; ne daj da se osramotim, da mi se ne svete neprijatelji moji.
¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3 I koji se god u te uzdaju, neæe se osramotiti; osramotiæe se oni koji se odmeæu od tebe besputno.
Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Pokaži mi, Gospode, putove svoje, nauèi me hoditi stazama tvojim.
Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
5 Uputi me istini svojoj, i nauèi me; jer si ti Bog spasenja mojega, tebi se nadam svaki dan.
Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
6 Opomeni se milosrða svojega, Gospode, i milosti svoje; jer su otkako je vijeka.
Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
7 Grijehova mladosti moje, i mojih prijestupa ne pominji; po milosti svojoj pomeni mene, radi dobrote svoje, Gospode!
No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
8 Dobar je i pravedan Gospod; toga radi pokazuje grješnicima put.
Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
9 Upuæuje krotke istini, uèi krotke hoditi putem njegovijem.
Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
10 Svi su putovi Gospodnji milost i istina onima koji drže zavjet njegov i otkrivenje njegovo.
Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
11 Radi imena svojega, Gospode, oprosti grijeh moj, jer je velik.
Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
12 Koji se èovjek boji Gospoda? On æe mu pokazati koji put da izbere.
¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
13 Duša æe njegova u dobru poèivati, i sjeme æe njegovo vladati zemljom.
Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
14 Tajna je Gospodnja u onijeh koji ga se boje, i zavjet svoj javlja im.
El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
15 Oèi su mi svagda upravljene ka Gospodu, jer on izvlaèi iz zamke noge moje.
Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
16 Pogledaj me i smiluj se na me, jer sam inokosan i nevoljnik.
Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
17 Nek se raširi stisnuto srce moje, iz tjeskobe moje izvadi me.
Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
18 Vidi jade moje i muku moju, i oprosti mi sve grijehe moje.
Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
19 Pogledaj neprijatelje moje kako ih je mnogo i kakvom me pakosnom nenavišæu nenavide.
¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
20 Saèuvaj dušu moju i izbavi me; ne daj da se osramotim, jer se u tebe uzdam.
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
21 Bezazlenost i pravda neka me saèuva, jer se u tebe uzdam.
Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
22 Izbavi, Bože, Izrailja od svijeh nevolja njegovijeh.
¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!

< Psalmi 25 >