< Psalmi 25 >

1 K tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
[A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Bože moj! u tebe se uzdam; ne daj da se osramotim, da mi se ne svete neprijatelji moji.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 I koji se god u te uzdaju, neæe se osramotiti; osramotiæe se oni koji se odmeæu od tebe besputno.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Pokaži mi, Gospode, putove svoje, nauèi me hoditi stazama tvojim.
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Uputi me istini svojoj, i nauèi me; jer si ti Bog spasenja mojega, tebi se nadam svaki dan.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Opomeni se milosrða svojega, Gospode, i milosti svoje; jer su otkako je vijeka.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they [have been] ever of old.
7 Grijehova mladosti moje, i mojih prijestupa ne pominji; po milosti svojoj pomeni mene, radi dobrote svoje, Gospode!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O LORD.
8 Dobar je i pravedan Gospod; toga radi pokazuje grješnicima put.
Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 Upuæuje krotke istini, uèi krotke hoditi putem njegovijem.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Svi su putovi Gospodnji milost i istina onima koji drže zavjet njegov i otkrivenje njegovo.
All the paths of the LORD [are] mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Radi imena svojega, Gospode, oprosti grijeh moj, jer je velik.
For thy name’s sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it [is] great.
12 Koji se èovjek boji Gospoda? On æe mu pokazati koji put da izbere.
What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
13 Duša æe njegova u dobru poèivati, i sjeme æe njegovo vladati zemljom.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Tajna je Gospodnja u onijeh koji ga se boje, i zavjet svoj javlja im.
The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Oèi su mi svagda upravljene ka Gospodu, jer on izvlaèi iz zamke noge moje.
Mine eyes [are] ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Pogledaj me i smiluj se na me, jer sam inokosan i nevoljnik.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
17 Nek se raširi stisnuto srce moje, iz tjeskobe moje izvadi me.
The troubles of my heart are enlarged: [O] bring thou me out of my distresses.
18 Vidi jade moje i muku moju, i oprosti mi sve grijehe moje.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Pogledaj neprijatelje moje kako ih je mnogo i kakvom me pakosnom nenavišæu nenavide.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Saèuvaj dušu moju i izbavi me; ne daj da se osramotim, jer se u tebe uzdam.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Bezazlenost i pravda neka me saèuva, jer se u tebe uzdam.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Izbavi, Bože, Izrailja od svijeh nevolja njegovijeh.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Psalmi 25 >