< Psalmi 18 >
1 Ljubiæu te, Gospode, krjeposti moja,
Al Vencedor: Salmo del siervo del SEÑOR, de David, el cual habló al SEÑOR las palabras de este cántico el día que le libró el SEÑOR de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: Te amaré, oh SEÑOR, fortaleza mía.
2 Gospode, grade moj, zaklone moj, koji se oboriti ne može, izbavitelju moj, Bože moj, kamena goro, na kojoj se ne bojim zla, štite moj, rože spasenja mojega, utoèište moje!
SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
3 Prizivljem Gospoda, kojemu se klanjati valja, i opraštam se neprijatelja svojih.
Invocaré al SEÑOR, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
4 Obuzeše me smrtne bolesti, i potoci nevaljalijeh ljudi uplašiše me.
Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
5 Opkoliše me bolesti paklene, stegoše me zamke smrtne. (Sheol )
Dolores del sepulcro me rodearon, me previnieron lazos de muerte. (Sheol )
6 U svojoj tjeskobi prizvah Gospoda, i k Bogu svojemu povikah; on èu iz dvora svojega glas moj, i vika moja doðe mu do ušiju.
En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios. El oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos.
7 Zatrese se i pokoleba se zemlja, zadrmaše se i pomjeriše iz temelja gore, jer se on razljuti.
Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.
8 Podiže se dim od gnjeva njegova, iz usta njegovijeh oganj, koji proždire, i živo ugljevlje otskakaše od njega.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.
9 Savi nebesa i siðe. Mrak bješe pod nogama njegovijem.
Y bajó a los cielos, y descendió; y había oscuridad debajo de sus pies.
10 Sjede na heruvima i podiže se, i poletje na krilima vjetrnijem.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló; voló sobre las alas del viento.
11 Od mraka naèini sebi krov, sjenicu oko sebe, od mraènijeh voda, oblaka vazdušnijeh.
Puso tinieblas por su escondedero, en sus alrededores de su tabernáculo oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 Od sijevanja pred njim kroz oblake njegove udari grad i živo ugljevlje.
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.
13 Zagrmje na nebesima Gospod, i višnji pusti glas svoj, grad i živo ugljevlje.
Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.
14 Pusti strijele svoje, i razmetnu ih; silu munja, i rasu ih.
Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.
15 I pokazaše se izvori vodeni, i otkriše se temelji vasionoj od prijetnje tvoje, Gospode, od dihanja duha gnjeva tvojega.
Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
16 Tada pruži s visine ruku, uhvati me, izvuèe me iz vode velike.
Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 Izbavi me od neprijatelja mojega silnoga i od mojih nenavidnika, kad bijahu jaèi od mene.
Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 Ustaše na me u dan nevolje moje, ali mi Gospod bi potpora.
Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.
19 Izvede me na prostrano mjesto, i izbavi me, jer sam mu mio.
Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.
20 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, i za èistotu ruku mojih dariva me.
El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 Jer se držah putova Gospodnjih, i ne odmetnuh se Boga svojega,
Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.
22 Nego su svi zakoni njegovi preda mnom, i zapovijesti njegovijeh ne uklanjam od sebe.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
23 Bih mu vjeran, i èuvah se od bezakonja svojega.
Y fui perfecto para con él, y me he guardado de mi maldad.
24 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, po èistoti ruku mojih pred oèima njegovima.
Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 Sa svetima postupaš sveto, s èovjekom vjernim vjerno,
Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.
26 S èistim èisto, a s nevaljalim nasuprot njemu.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
27 Jer ti pomažeš ljudima nevoljnim, a oèi ponosite ponižavaš.
Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.
28 Ti raspaljuješ vidjelo moje; Gospod moj prosvjetljuje tamu moju.
Por tanto tú alumbrarás mi candela; el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
29 S tobom razbijam vojsku, i s Bogom svojim skaèem preko zida.
Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.
30 Put je Božji vjeran, rijeè Gospodnja èista. On je štit svjema koji se u nj uzdaju.
Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.
31 Jer ko je Bog osim Gospoda, i ko je obrana osim Boga našega?
Porque ¿qué Dios hay fuera del SEÑOR? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 Ovaj Bog opasuje me snagom, i èini mi vjeran put.
Dios es el que me ciñe de fuerza, e hizo perfecto mi camino.
33 Daje mi noge kao u jelena, i na visine stavlja me.
Quien pone mis pies como pies de ciervas, y me hizo estar sobre mis alturas.
34 Uèi ruke moje boju, i mišice moje èini da su luk od mjedi.
Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
35 Ti mi daješ štit spasenja svojega; desnica tvoja drži me, i milost tvoja èini me velika.
Me diste asimismo el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 Ti širiš korak moj, te se ne spotièu noge moje.
Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 Tjeram neprijatelje svoje i stižem ih, i ne vraæam se dok ih ne istrijebim.
Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.
38 Obaram ih, i ne mogu ustati, padaju pod noge moje.
Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.
39 Jer me ti opasuješ snagom za boj, i koji ustanu na me, obaraš ih preda mnom.
Y me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
40 Neprijatelja mojih pleæi ti mi obraæaš, i potirem nenavidnike svoje.
Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.
41 Oni vièu, ali nema pomagaèa, ka Gospodu, ali ih on ne sluša.
Clamaron, y no hubo quién se salvase; aun al SEÑOR, mas no los oyó.
42 Rasipam ih kao prah po vjetru, kao blato po ulicama gazim ih.
Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.
43 Ti me izbavljaš od bune narodne, postavljaš me da sam glava tuðim plemenima; narod kojega ne poznavah, služi mi.
Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 Po samome èuvenju slušaju me, tuðini pokorni su mi.
Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí aun contra su voluntad;
45 Tuðini blijede, dršæu u gradovima svojim.
Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 Živ je Gospod, i da je blagosloven braniè moj! Da se uzvisi Bog spasenja mojega,
Viva el SEÑOR, y bendito sea mi fuerte; y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 Bog, koji mi daje osvetu, i pokorava mi narode,
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 Koji me izbavlja od neprijatelja, podiže me nad one koji ustaju na me i od èovjeka žestoka izbavlja me!
Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.
49 Toga radi hvalim te, Gospode, pred narodima, i pojem imenu tvojemu,
Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
50 Koji slavno izbavljaš cara svojega, i èiniš milost pomazaniku svojemu Davidu i natražju njegovu dovijeka.
El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.