< Psalmi 18 >

1 Ljubiæu te, Gospode, krjeposti moja,
Al Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
2 Gospode, grade moj, zaklone moj, koji se oboriti ne može, izbavitelju moj, Bože moj, kamena goro, na kojoj se ne bojim zla, štite moj, rože spasenja mojega, utoèište moje!
Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
3 Prizivljem Gospoda, kojemu se klanjati valja, i opraštam se neprijatelja svojih.
Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
4 Obuzeše me smrtne bolesti, i potoci nevaljalijeh ljudi uplašiše me.
Cercáronme dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
5 Opkoliše me bolesti paklene, stegoše me zamke smrtne. (Sheol h7585)
Dolores del sepulcro me rodearon, previniéronme lazos de muerte. (Sheol h7585)
6 U svojoj tjeskobi prizvah Gospoda, i k Bogu svojemu povikah; on èu iz dvora svojega glas moj, i vika moja doðe mu do ušiju.
En mi angustia invoqué á Jehová, y clamé á mi Dios: él oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
7 Zatrese se i pokoleba se zemlja, zadrmaše se i pomjeriše iz temelja gore, jer se on razljuti.
Y la tierra fué conmovida y tembló; y moviéronse los fundamentos de los montes, y se estremecieron, porque se indignó él.
8 Podiže se dim od gnjeva njegova, iz usta njegovijeh oganj, koji proždire, i živo ugljevlje otskakaše od njega.
Humo subió de su nariz, y de su boca consumidor fuego; carbones fueron por él encendidos.
9 Savi nebesa i siðe. Mrak bješe pod nogama njegovijem.
Y bajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
10 Sjede na heruvima i podiže se, i poletje na krilima vjetrnijem.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: voló sobre las alas del viento.
11 Od mraka naèini sebi krov, sjenicu oko sebe, od mraènijeh voda, oblaka vazdušnijeh.
Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 Od sijevanja pred njim kroz oblake njegove udari grad i živo ugljevlje.
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones ardientes.
13 Zagrmje na nebesima Gospod, i višnji pusti glas svoj, grad i živo ugljevlje.
Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dió su voz; granizo y carbones de fuego.
14 Pusti strijele svoje, i razmetnu ih; silu munja, i rasu ih.
Y envió sus saetas, y desbaratólos; y echó relámpagos, y los destruyó.
15 I pokazaše se izvori vodeni, i otkriše se temelji vasionoj od prijetnje tvoje, Gospode, od dihanja duha gnjeva tvojega.
Y aparecieron las honduras de las aguas, y descubriéronse los cimientos del mundo, á tu reprensión, oh Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
16 Tada pruži s visine ruku, uhvati me, izvuèe me iz vode velike.
Envió desde lo alto; tomóme, sacóme de las muchas aguas.
17 Izbavi me od neprijatelja mojega silnoga i od mojih nenavidnika, kad bijahu jaèi od mene.
Libróme de mi poderoso enemigo, y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
18 Ustaše na me u dan nevolje moje, ali mi Gospod bi potpora.
Asaltáronme en el día de mi quebranto: mas Jehová fué mi apoyo.
19 Izvede me na prostrano mjesto, i izbavi me, jer sam mu mio.
Y sacóme á anchura: libróme, porque se agradó de mí.
20 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, i za èistotu ruku mojih dariva me.
Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
21 Jer se držah putova Gospodnjih, i ne odmetnuh se Boga svojega,
Porque yo he guardado los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios.
22 Nego su svi zakoni njegovi preda mnom, i zapovijesti njegovijeh ne uklanjam od sebe.
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
23 Bih mu vjeran, i èuvah se od bezakonja svojega.
Y fuí íntegro para con él, y cauteléme de mi maldad.
24 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, po èistoti ruku mojih pred oèima njegovima.
Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 Sa svetima postupaš sveto, s èovjekom vjernim vjerno,
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, y recto para con el hombre íntegro.
26 S èistim èisto, a s nevaljalim nasuprot njemu.
Limpio te mostrarás para con el limpio, y severo serás para con el perverso.
27 Jer ti pomažeš ljudima nevoljnim, a oèi ponosite ponižavaš.
Y tú salvarás al pueblo humilde, y humillarás los ojos altivos.
28 Ti raspaljuješ vidjelo moje; Gospod moj prosvjetljuje tamu moju.
Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
29 S tobom razbijam vojsku, i s Bogom svojim skaèem preko zida.
Porque contigo desharé ejércitos; y con mi Dios asaltaré muros.
30 Put je Božji vjeran, rijeè Gospodnja èista. On je štit svjema koji se u nj uzdaju.
Dios, perfecto su camino: es acendrada la palabra de Jehová: escudo es á todos los que en él esperan.
31 Jer ko je Bog osim Gospoda, i ko je obrana osim Boga našega?
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 Ovaj Bog opasuje me snagom, i èini mi vjeran put.
Dios es el que me ciñe de fuerza, é hizo perfecto mi camino;
33 Daje mi noge kao u jelena, i na visine stavlja me.
Quien pone mis pies como [pies] de ciervas, é hízome estar sobre mis alturas;
34 Uèi ruke moje boju, i mišice moje èini da su luk od mjedi.
Quien enseña mis manos para la batalla, y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
35 Ti mi daješ štit spasenja svojega; desnica tvoja drži me, i milost tvoja èini me velika.
Dísteme asimismo el escudo de tu salud: y tu diestra me sustentó, y tu benignidad me ha acrecentado.
36 Ti širiš korak moj, te se ne spotièu noge moje.
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, y no titubearon mis rodillas.
37 Tjeram neprijatelje svoje i stižem ih, i ne vraæam se dok ih ne istrijebim.
Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, y no volví hasta acabarlos.
38 Obaram ih, i ne mogu ustati, padaju pod noge moje.
Helos herido, y no podrán levantarse: cayeron debajo de mis pies.
39 Jer me ti opasuješ snagom za boj, i koji ustanu na me, obaraš ih preda mnom.
Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
40 Neprijatelja mojih pleæi ti mi obraæaš, i potirem nenavidnike svoje.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos, y destruí á los que me aborrecían.
41 Oni vièu, ali nema pomagaèa, ka Gospodu, ali ih on ne sluša.
Clamaron, y no hubo quien salvase: [aun] á Jehová, mas no los oyó.
42 Rasipam ih kao prah po vjetru, kao blato po ulicama gazim ih.
Y molílos como polvo delante del viento; esparcílos como lodo de las calles.
43 Ti me izbavljaš od bune narodne, postavljaš me da sam glava tuðim plemenima; narod kojega ne poznavah, služi mi.
Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes: pueblo que yo no conocía, me sirvió.
44 Po samome èuvenju slušaju me, tuðini pokorni su mi.
Así que hubo oído, me obedeció; los hijos de extraños me mintieron;
45 Tuðini blijede, dršæu u gradovima svojim.
Los extraños flaquearon, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 Živ je Gospod, i da je blagosloven braniè moj! Da se uzvisi Bog spasenja mojega,
Viva Jehová, y sea bendita mi roca; y ensalzado sea el Dios de mi salud:
47 Bog, koji mi daje osvetu, i pokorava mi narode,
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos á mí.
48 Koji me izbavlja od neprijatelja, podiže me nad one koji ustaju na me i od èovjeka žestoka izbavlja me!
Mi libertador de mis enemigos: hicísteme también superior de mis adversarios; librásteme de varón violento.
49 Toga radi hvalim te, Gospode, pred narodima, i pojem imenu tvojemu,
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, y cantaré á tu nombre.
50 Koji slavno izbavljaš cara svojega, i èiniš milost pomazaniku svojemu Davidu i natražju njegovu dovijeka.
El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia á su ungido, á David y á su simiente, para siempre.

< Psalmi 18 >