< Psalmi 18 >
1 Ljubiæu te, Gospode, krjeposti moja,
Eu te amarei do coração, ó Senhor, fortaleza minha.
2 Gospode, grade moj, zaklone moj, koji se oboriti ne može, izbavitelju moj, Bože moj, kamena goro, na kojoj se ne bojim zla, štite moj, rože spasenja mojega, utoèište moje!
O Senhor é o meu rochedo, e o meu logar forte e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio, o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refugio.
3 Prizivljem Gospoda, kojemu se klanjati valja, i opraštam se neprijatelja svojih.
Invocarei o nome do Senhor, que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Obuzeše me smrtne bolesti, i potoci nevaljalijeh ljudi uplašiše me.
Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Opkoliše me bolesti paklene, stegoše me zamke smrtne. (Sheol )
Tristezas do inferno me cingiram, laços de morte me surprehenderam. (Sheol )
6 U svojoj tjeskobi prizvah Gospoda, i k Bogu svojemu povikah; on èu iz dvora svojega glas moj, i vika moja doðe mu do ušiju.
Na angustia invoquei ao Senhor, e clamei ao meu Deus: desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Zatrese se i pokoleba se zemlja, zadrmaše se i pomjeriše iz temelja gore, jer se on razljuti.
Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes tambem se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Podiže se dim od gnjeva njegova, iz usta njegovijeh oganj, koji proždire, i živo ugljevlje otskakaše od njega.
Do seu nariz subiu fumo, e da sua bocca saiu fogo que consumia; carvões se accenderam d'elle.
9 Savi nebesa i siðe. Mrak bješe pod nogama njegovijem.
Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Sjede na heruvima i podiže se, i poletje na krilima vjetrnijem.
E montou n'um cherubim, e voou; sim, voou sobre as azas do vento.
11 Od mraka naèini sebi krov, sjenicu oko sebe, od mraènijeh voda, oblaka vazdušnijeh.
Fez das trevas o seu logar occulto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das aguas e as nuvens dos céus.
12 Od sijevanja pred njim kroz oblake njegove udari grad i živo ugljevlje.
Ao resplandor da sua presença as nuvens se espalharam; a saraiva e as brazas de fogo.
13 Zagrmje na nebesima Gospod, i višnji pusti glas svoj, grad i živo ugljevlje.
E o Senhor trovejou nos céus, o Altissimo levantou a sua voz; a saraiva e as brazas de fogo.
14 Pusti strijele svoje, i razmetnu ih; silu munja, i rasu ih.
Despediu as suas settas, e os espalhou: multiplicou raios, e os perturbou.
15 I pokazaše se izvori vodeni, i otkriše se temelji vasionoj od prijetnje tvoje, Gospode, od dihanja duha gnjeva tvojega.
Então foram vistas as profundezas das aguas, e foram descobertos os fundamentos do mundo; pela tua reprehensão. Senhor, ao sopro do vento dos teus narizes.
16 Tada pruži s visine ruku, uhvati me, izvuèe me iz vode velike.
Enviou desde o alto, e me tomou: tirou-me das muitas aguas.
17 Izbavi me od neprijatelja mojega silnoga i od mojih nenavidnika, kad bijahu jaèi od mene.
Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Ustaše na me u dan nevolje moje, ali mi Gospod bi potpora.
Surprehenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu encosto.
19 Izvede me na prostrano mjesto, i izbavi me, jer sam mu mio.
Trouxe-me para um logar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, i za èistotu ruku mojih dariva me.
Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Jer se držah putova Gospodnjih, i ne odmetnuh se Boga svojega,
Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Nego su svi zakoni njegovi preda mnom, i zapovijesti njegovijeh ne uklanjam od sebe.
Porque todos os seus juizos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 Bih mu vjeran, i èuvah se od bezakonja svojega.
Tambem fui sincero perante elle, e me guardei da minha iniquidade.
24 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, po èistoti ruku mojih pred oèima njegovima.
Portanto retribuiu-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Sa svetima postupaš sveto, s èovjekom vjernim vjerno,
Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 S èistim èisto, a s nevaljalim nasuprot njemu.
Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomavel.
27 Jer ti pomažeš ljudima nevoljnim, a oèi ponosite ponižavaš.
Porque tu livrarás ao povo afflicto, e abaterás os olhos altivos.
28 Ti raspaljuješ vidjelo moje; Gospod moj prosvjetljuje tamu moju.
Porque tu accenderás a minha candeia; o Senhor meu Deus allumiará as minhas trevas.
29 S tobom razbijam vojsku, i s Bogom svojim skaèem preko zida.
Porque comtigo entrei pelo meio d'um esquadrão, com o meu Deus saltei uma muralha.
30 Put je Božji vjeran, rijeè Gospodnja èista. On je štit svjema koji se u nj uzdaju.
O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada: é um escudo para todos os que n'elle confiam.
31 Jer ko je Bog osim Gospoda, i ko je obrana osim Boga našega?
Porque quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Ovaj Bog opasuje me snagom, i èini mi vjeran put.
Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 Daje mi noge kao u jelena, i na visine stavlja me.
Faz os meus pés como os das cervas, e põe-me nas minhas alturas.
34 Uèi ruke moje boju, i mišice moje èini da su luk od mjedi.
Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 Ti mi daješ štit spasenja svojega; desnica tvoja drži me, i milost tvoja èini me velika.
Tambem me déste o escudo da tua salvação: a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Ti širiš korak moj, te se ne spotièu noge moje.
Alargaste os meus passos debaixo de mim, de maneira que os meus artelhos não vacillaram.
37 Tjeram neprijatelje svoje i stižem ih, i ne vraæam se dok ih ne istrijebim.
Persegui os meus inimigos, e os alcancei: não voltei senão depois de os ter consumido.
38 Obaram ih, i ne mogu ustati, padaju pod noge moje.
Atravessei-os, de sorte que não se poderam levantar: cairam debaixo dos meus pés.
39 Jer me ti opasuješ snagom za boj, i koji ustanu na me, obaraš ih preda mnom.
Pois me cingiste de força para a peleja: fizeste abater debaixo de mim aquelles que contra mim se levantaram.
40 Neprijatelja mojih pleæi ti mi obraæaš, i potirem nenavidnike svoje.
Déste-me tambem o pescoço dos meus inimigos para que eu podesse destruir os que me aborrecem.
41 Oni vièu, ali nema pomagaèa, ka Gospodu, ali ih on ne sluša.
Clamaram, mas não houve quem os livrasse: até ao Senhor, mas elle não lhes respondeu.
42 Rasipam ih kao prah po vjetru, kao blato po ulicama gazim ih.
Então os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fóra como a lama das ruas.
43 Ti me izbavljaš od bune narodne, postavljaš me da sam glava tuðim plemenima; narod kojega ne poznavah, služi mi.
Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça das nações; um povo que não conheci, me servirá.
44 Po samome èuvenju slušaju me, tuðini pokorni su mi.
Em ouvindo a minha voz, me obedecerão: os estranhos se submetterão a mim.
45 Tuðini blijede, dršæu u gradovima svojim.
Os estranhos decairão, e terão medo nos seus encerramentos.
46 Živ je Gospod, i da je blagosloven braniè moj! Da se uzvisi Bog spasenja mojega,
O Senhor vive: e bemdito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 Bog, koji mi daje osvetu, i pokorava mi narode,
É Deus que me vinga inteiramente, e sujeita os povos debaixo de mim;
48 Koji me izbavlja od neprijatelja, podiže me nad one koji ustaju na me i od èovjeka žestoka izbavlja me!
O que me livra de meus inimigos; --sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Toga radi hvalim te, Gospode, pred narodima, i pojem imenu tvojemu,
Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Koji slavno izbavljaš cara svojega, i èiniš milost pomazaniku svojemu Davidu i natražju njegovu dovijeka.
Pois engrandece a salvação do teu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com David, e com a sua semente para sempre.