< Psalmi 18 >
1 Ljubiæu te, Gospode, krjeposti moja,
Al maestro del coro. Di Davide, servo del Signore, che rivolse al Signore le parole di questo canto, quando il Signore lo liberò dal potere di tutti i suoi nemici, Ti amo, Signore, mia forza,
2 Gospode, grade moj, zaklone moj, koji se oboriti ne može, izbavitelju moj, Bože moj, kamena goro, na kojoj se ne bojim zla, štite moj, rože spasenja mojega, utoèište moje!
Signore, mia roccia, mia fortezza, mio liberatore; mio Dio, mia rupe, in cui trovo riparo; mio scudo e baluardo, mia potente salvezza.
3 Prizivljem Gospoda, kojemu se klanjati valja, i opraštam se neprijatelja svojih.
Invoco il Signore, degno di lode, e sarò salvato dai miei nemici.
4 Obuzeše me smrtne bolesti, i potoci nevaljalijeh ljudi uplašiše me.
Mi circondavano flutti di morte, mi travolgevano torrenti impetuosi;
5 Opkoliše me bolesti paklene, stegoše me zamke smrtne. (Sheol )
gia mi avvolgevano i lacci degli inferi, gia mi stringevano agguati mortali. (Sheol )
6 U svojoj tjeskobi prizvah Gospoda, i k Bogu svojemu povikah; on èu iz dvora svojega glas moj, i vika moja doðe mu do ušiju.
Nel mio affanno invocai il Signore, nell'angoscia gridai al mio Dio: dal suo tempio ascoltò la mia voce, al suo orecchio pervenne il mio grido.
7 Zatrese se i pokoleba se zemlja, zadrmaše se i pomjeriše iz temelja gore, jer se on razljuti.
La terra tremò e si scosse; vacillarono le fondamenta dei monti, si scossero perché egli era sdegnato.
8 Podiže se dim od gnjeva njegova, iz usta njegovijeh oganj, koji proždire, i živo ugljevlje otskakaše od njega.
Dalle sue narici saliva fumo, dalla sua bocca un fuoco divorante; da lui sprizzavano carboni ardenti.
9 Savi nebesa i siðe. Mrak bješe pod nogama njegovijem.
Abbassò i cieli e discese, fosca caligine sotto i suoi piedi.
10 Sjede na heruvima i podiže se, i poletje na krilima vjetrnijem.
Cavalcava un cherubino e volava, si librava sulle ali del vento.
11 Od mraka naèini sebi krov, sjenicu oko sebe, od mraènijeh voda, oblaka vazdušnijeh.
Si avvolgeva di tenebre come di velo, acque oscure e dense nubi lo coprivano.
12 Od sijevanja pred njim kroz oblake njegove udari grad i živo ugljevlje.
Davanti al suo fulgore si dissipavano le nubi con grandine e carboni ardenti.
13 Zagrmje na nebesima Gospod, i višnji pusti glas svoj, grad i živo ugljevlje.
Il Signore tuonò dal cielo, l'Altissimo fece udire la sua voce: grandine e carboni ardenti.
14 Pusti strijele svoje, i razmetnu ih; silu munja, i rasu ih.
Scagliò saette e li disperse, fulminò con folgori e li sconfisse.
15 I pokazaše se izvori vodeni, i otkriše se temelji vasionoj od prijetnje tvoje, Gospode, od dihanja duha gnjeva tvojega.
Allora apparve il fondo del mare, si scoprirono le fondamenta del mondo, per la tua minaccia, Signore, per lo spirare del tuo furore.
16 Tada pruži s visine ruku, uhvati me, izvuèe me iz vode velike.
Stese la mano dall'alto e mi prese, mi sollevò dalle grandi acque,
17 Izbavi me od neprijatelja mojega silnoga i od mojih nenavidnika, kad bijahu jaèi od mene.
mi liberò da nemici potenti, da coloro che mi odiavano ed eran più forti di me.
18 Ustaše na me u dan nevolje moje, ali mi Gospod bi potpora.
Mi assalirono nel giorno di sventura, ma il Signore fu mio sostegno;
19 Izvede me na prostrano mjesto, i izbavi me, jer sam mu mio.
mi portò al largo, mi liberò perché mi vuol bene.
20 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, i za èistotu ruku mojih dariva me.
Il Signore mi tratta secondo la mia giustizia, mi ripaga secondo l'innocenza delle mie mani;
21 Jer se držah putova Gospodnjih, i ne odmetnuh se Boga svojega,
perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato empiamente il mio Dio.
22 Nego su svi zakoni njegovi preda mnom, i zapovijesti njegovijeh ne uklanjam od sebe.
I suoi giudizi mi stanno tutti davanti, non ho respinto da me la sua legge;
23 Bih mu vjeran, i èuvah se od bezakonja svojega.
ma integro sono stato con lui e mi sono guardato dalla colpa.
24 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, po èistoti ruku mojih pred oèima njegovima.
Il Signore mi rende secondo la mia giustizia, secondo l'innocenza delle mie mani davanti ai suoi occhi.
25 Sa svetima postupaš sveto, s èovjekom vjernim vjerno,
Con l'uomo buono tu sei buono con l'uomo integro tu sei integro,
26 S èistim èisto, a s nevaljalim nasuprot njemu.
con l'uomo puro tu sei puro, con il perverso tu sei astuto.
27 Jer ti pomažeš ljudima nevoljnim, a oèi ponosite ponižavaš.
Perché tu salvi il popolo degli umili, ma abbassi gli occhi dei superbi.
28 Ti raspaljuješ vidjelo moje; Gospod moj prosvjetljuje tamu moju.
Tu, Signore, sei luce alla mia lampada; il mio Dio rischiara le mie tenebre.
29 S tobom razbijam vojsku, i s Bogom svojim skaèem preko zida.
Con te mi lancerò contro le schiere, con il mio Dio scavalcherò le mura.
30 Put je Božji vjeran, rijeè Gospodnja èista. On je štit svjema koji se u nj uzdaju.
La via di Dio è diritta, la parola del Signore è provata al fuoco; egli è scudo per chi in lui si rifugia.
31 Jer ko je Bog osim Gospoda, i ko je obrana osim Boga našega?
Infatti, chi è Dio, se non il Signore? O chi è rupe, se non il nostro Dio?
32 Ovaj Bog opasuje me snagom, i èini mi vjeran put.
Il Dio che mi ha cinto di vigore e ha reso integro il mio cammino;
33 Daje mi noge kao u jelena, i na visine stavlja me.
mi ha dato agilità come di cerve, sulle alture mi ha fatto stare saldo;
34 Uèi ruke moje boju, i mišice moje èini da su luk od mjedi.
ha addestrato le mie mani alla battaglia, le mie braccia a tender l'arco di bronzo.
35 Ti mi daješ štit spasenja svojega; desnica tvoja drži me, i milost tvoja èini me velika.
Tu mi hai dato il tuo scudo di salvezza, la tua destra mi ha sostenuto, la tua bontà mi ha fatto crescere.
36 Ti širiš korak moj, te se ne spotièu noge moje.
Hai spianato la via ai miei passi, i miei piedi non hanno vacillato.
37 Tjeram neprijatelje svoje i stižem ih, i ne vraæam se dok ih ne istrijebim.
Ho inseguito i miei nemici e li ho raggiunti, non sono tornato senza averli annientati.
38 Obaram ih, i ne mogu ustati, padaju pod noge moje.
Li ho colpiti e non si sono rialzati, sono caduti sotto i miei piedi.
39 Jer me ti opasuješ snagom za boj, i koji ustanu na me, obaraš ih preda mnom.
Tu mi hai cinto di forza per la guerra, hai piegato sotto di me gli avversari.
40 Neprijatelja mojih pleæi ti mi obraæaš, i potirem nenavidnike svoje.
Dei nemici mi hai mostrato le spalle, hai disperso quanti mi odiavano.
41 Oni vièu, ali nema pomagaèa, ka Gospodu, ali ih on ne sluša.
Hanno gridato e nessuno li ha salvati, al Signore, ma non ha risposto.
42 Rasipam ih kao prah po vjetru, kao blato po ulicama gazim ih.
Come polvere al vento li ho dispersi, calpestati come fango delle strade.
43 Ti me izbavljaš od bune narodne, postavljaš me da sam glava tuðim plemenima; narod kojega ne poznavah, služi mi.
Mi hai scampato dal popolo in rivolta, mi hai posto a capo delle nazioni. Un popolo che non conoscevo mi ha servito;
44 Po samome èuvenju slušaju me, tuðini pokorni su mi.
all'udirmi, subito mi obbedivano, stranieri cercavano il mio favore,
45 Tuðini blijede, dršæu u gradovima svojim.
impallidivano uomini stranieri e uscivano tremanti dai loro nascondigli.
46 Živ je Gospod, i da je blagosloven braniè moj! Da se uzvisi Bog spasenja mojega,
Viva il Signore e benedetta la mia rupe, sia esaltato il Dio della mia salvezza.
47 Bog, koji mi daje osvetu, i pokorava mi narode,
Dio, tu mi accordi la rivincita e sottometti i popoli al mio giogo,
48 Koji me izbavlja od neprijatelja, podiže me nad one koji ustaju na me i od èovjeka žestoka izbavlja me!
mi scampi dai nemici furenti, dei miei avversari mi fai trionfare e mi liberi dall'uomo violento.
49 Toga radi hvalim te, Gospode, pred narodima, i pojem imenu tvojemu,
Per questo, Signore, ti loderò tra i popoli e canterò inni di gioia al tuo nome.
50 Koji slavno izbavljaš cara svojega, i èiniš milost pomazaniku svojemu Davidu i natražju njegovu dovijeka.
Egli concede al suo re grandi vittorie, si mostra fedele al suo consacrato, a Davide e alla sua discendenza per sempre.