< Psalmi 145 >
1 Uzvišivaæu te, Bože moj, care moj, blagosiljaæu ime tvoje od vijeka do vijeka.
Ein Loblied Davids. / Ah, dich will ich rühmen, mein Gott, du König, / Und deinen Namen preisen immer und ewig.
2 Svaki æu te dan blagosiljati, i hvaliæu ime tvoje dovijeka i bez prestanka.
Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
3 Velik je Gospod, i valja ga slaviti, i velièanstvo njegovo ne može se dosegnuti.
Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
4 Od koljena do koljena hvaliæe djela tvoja, i silu tvoju kazivati.
Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
5 O visokoj slavi tvojega velièanstva, i o divnim djelima tvojim razmišljam.
Hoheitsvoll ist deine herrliche Pracht, / Deine Wunder will ich besingen.
6 Pripovijedaæe silu èudesa tvojih, i ja æu velièanstvo tvoje kazivati.
Wie soll man reden von deinem gewaltig erhabnen Tun! / Von deiner Größe will ich erzählen.
7 Hvaliæe veliku dobrotu tvoju i pravdu tvoju pjevaæe.
So soll man auch deiner Güte gedenken / Und ob deiner Gerechtigkeit jauchzen.
8 Podatljiv je i milosrdan Gospod, dugo trpi i velike je milosti.
Gnädig ist Jahwe und barmherzig, / Langmütig und sehr gütig.
9 Dobar je Gospod prema svima, i žalostiv na sva djela svoja.
Tiefhuldreich erweist sich Jahwe allen / Und erbarmt sich all seiner Werke.
10 Neka te slave, Gospode, sva djela tvoja, i sveci tvoji neka te blagosiljaju.
Jauchzen sollen dir, Jahwe, all deine Werke, / Deine Frommen sollen dich preisen.
11 Neka kazuju slavu carstva tvojega, i silu tvoju pripovijedaju.
Kundmachen sollen sie deines Königtums Herrlichkeit / Und reden von deiner Macht.
12 Da bi javili sinovima ljudskim silu tvoju, i visoku slavu carstva tvojega.
Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
13 Carstvo je tvoje carstvo svijeh vijekova, i vlada tvoja na sva koljena.
Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
14 Gospod prihvata sve koji padaju, i ispravlja sve pognute.
Stützt nicht Jahwe alle, die fallen, / Hilft er nicht allen Gebeugten auf?
15 Oèi su svijeh k tebi upravljene, i ti im daješ hranu na vrijeme;
Aller Augen schaun empor zu dir: / Du gibst ihnen Nahrung zur rechten Zeit.
16 Otvoraš ruku svoju, i sitiš svašta živo po želji.
Freundlich öffnest du deine Hand / Und sättigst alles Lebendge mit dem, was ihm gefällt.
17 Pravedan je Gospod u svijem putovima svojim, i svet u svijem djelima svojim.
Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
18 Gospod je blizu svijeh koji ga prizivaju, svijeh, koji ga prizivaju u istini.
Kommt Jahwe nicht nahe allen, die ihn anrufen, / Allen, die ihn anrufen in Treue?
19 Želju ispunja onima koji ga se boje, tužnjavu njihovu èuje, i pomaže im.
Recht erfüllen wird er, was seine Frommen begehren; / Er hört ihr Schrein und wird ihnen helfen.
20 Èuva Gospod sve koji ga ljube, a bezbožnike sve æe istrijebiti.
Schützt Jahwe doch alle, die ihn lieben; / Alle Frevler aber wird er vertilgen.
21 Hvalu Gospodu neka govore usta moja, i neka blagosilja svako tijelo sveto ime njegovo uvijek i bez prestanka.
Tönen soll mein Mund von Jahwes Lob, / Und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!