< Psalmi 144 >
1 Blagosloven Gospod, grad moj, koji uèi ruke moje boju, prste moje ratu,
David’s. Blessed be Yahweh, my Rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight:
2 Dobrotvor moj i ograda moja, utoèište moje i izbavitelj moj, štit moj, onaj, u koga se uzdam, koji mi pokorava narod moj.
My lovingkindness and my stronghold, my high tower and my deliverer—mine! My buckler, and he in whom I have sought refuge, —He that subdueth my people under me.
3 Gospode! šta je èovjek, te znaš za nj, i sin smrtnoga, te ga paziš?
O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him, —the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:
4 Èovjek je kao ništa; dani su njegovi kao sjen, koji prolazi.
The earthborn, resembleth, a vapour, his days, are like a passing shadow.
5 Gospode! savij nebesa svoja, i siði; dotakni se gora, i zadimiæe se.
O Yahweh! bow thy heavens and come down, Touch the mountains, that they smoke:
6 Sijevni munjom, i razagnaj ih; pusti strijele svoje, i raspi ih.
Flash forth lightning, that thou mayest scatter them, Send out thine arrows, that thou mayest confound them:
7 Pruži ruku svoju s visine, izbavi me i izvadi me iz vode velike, iz ruku tuðinaca,
Put forth thy hands from on high: —Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,
8 Kojih usta govore ništave stvari, i kojih je desnica desnica lažna.
Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood.
9 Bože! pjesmu novu pjevaæu ti, u psaltir od deset žica udaraæu tebi,
O God! a new song, will I sing unto thee, —On a harp of ten strings, will I make music to thee:
10 Koji daješ spasenje carevima, i Davida slugu svojega izbavljaš od ljutoga maèa.
Who giveth victory unto kings—Who snatcheth away David his servant, from the calamitous sword.
11 Izbavi me i otmi me iz ruke tuðinaca, kojih usta govore ništave stvari, i kojih je desnica desnica lažna.
Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien, —whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood: —
12 Sinovi naši neka budu kao bilje, koje veselo odraste u mladosti; kæeri naše kao stupovi prekrasno izraðeni u dvoru;
That, our sons, may be like plants well grown while yet young, —Our daughters, like corner pillars, —carved, in the construction of a palace:
13 Žitnice naše pune, obilne svakim žitom; ovce naše nek se množe na tisuæe i na sto tisuæa po stanovima našim.
Our garners, full, pouring out from one kind to another; Our flocks, multiplying by thousands—by myriads, in our open fields:
14 Volovi naši neka budu tovni; neka ne bude napadanja, ni bježanja, ni tužnjave po ulicama našim.
Our oxen, well-laden; no breaking in and no departing, —and no loud lament in our places of concourse: —
15 Blago narodu, u kojega je sve ovako! Blago narodu, u kojega je Gospod Bog!
How happy the people that is in such a case! How happy the people that hath Yahweh for its God!