< Psalmi 141 >
1 Gospode, vièem k tebi, pohiti k meni, èuj glas moljenja mojega, kad vièem k tebi.
I have cried to the, O Lord, hear me: hearken to my voice, when I cry to thee.
2 Nek izaðe molitva moja kao kad pred lice tvoje, dizanje ruku mojih kao prinos veèernji.
Let my prayer be directed as incense in thy sight; the lifting up of my hands, as evening sacrifice.
3 Postavi, Gospode, stražu kod jezika mojega, èuvaj vrata usta mojih.
Set a watch, O Lord, before my mouth: and a door round about my lips.
4 Ne daj srcu mojemu da zastrani na zle pomisli, da èini djela bezbožna s ljudima koji postupaju nepravedno; i da ne okusim sladosti njihovijeh.
Incline not my heart to evil words; to make excuses in sins. With men that work iniquity: and I will not communicate with the choicest of them.
5 Neka me bije pravednik, to je milost; neka me kara, to je ulje za glavu moju; glava moja neæe odbaciti, ako æe i više; nego je molitva moja protiv zloæe njihove.
The just shall correct me in mercy, and shall reprove me: but let not the oil of the sinner fatten my head. For my prayer also shall still be against the things with which they are well pleased:
6 Rasuše se po kamenijem vrletima sudije njihove, i èuše rijeèi moje kako su blage.
Their judges falling upon the rock have been swallowed up. They shall hear my words, for they have prevailed:
7 Kao kad ko sijeèe i teše, tako se razletješe kosti naše do èeljusti paklenijeh. (Sheol )
As when the thickness of the earth is broken up upon the ground: Our bones are scattered by the side of hell. (Sheol )
8 Ali su k tebi, Gospode, Gospode, upravljene oèi moje, u tebe se uzdam, nemoj odbaciti duše moje.
But o to thee, O Lord, Lord, are my eyes: in thee have I put my trust, take not away my soul.
9 Saèuvaj me od zamke, koju mi metnuše, od lukavstva onijeh, koji èine bezakonje.
Keep me from the snare, which they have laid for me, and from the stumblingblocks of them that work iniquity.
10 Pašæe u mreže svoje bezbožnici, a ja æu jedan proæi.
The wicked shall fall in his net: I am alone until I pass.