< Psalmi 139 >
1 Gospode! ti me kušaš i znaš.
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich!
2 Ti znaš kad sjedem i kad ustanem; ti znaš pomisli moje izdaleka;
Ich sitze oder stehe, so weißt du es; du merkst meine Gedanken von ferne.
3 Kad hodim i kad se odmaram, ti si oko mene, i sve putove moje vidiš.
Du beobachtest mich, ob ich gehe oder liege, und bist vertraut mit allen meinen Wegen;
4 Još nema rijeèi na jeziku mom, a ti, Gospode, gle, veæ sve znaš.
ja es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht völlig wüßtest!
5 Sastrag i sprijed ti si me zaklonio, i stavio na me ruku svoju.
Von hinten und von vorn hast du mich eingeschlossen und deine Hand auf mich gelegt.
6 Èudno je za me znanje tvoje, visoko, ne mogu da ga dokuèim.
Diese Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch, als daß ich sie fassen könnte!
7 Kuda bih otišao od duha tvojega, i od lica tvojega kuda bih utekao?
Wo soll ich hingehen vor deinem Geist, wo soll ich hinfliehen vor deinem Angesicht?
8 Da izaðem na nebo, ti si ondje. Da siðem u pakao, ondje si. (Sheol )
Führe ich zum Himmel, so bist du da; bettete ich mir im Totenreich, siehe, so bist du auch da! (Sheol )
9 Da se dignem na krilima od zore, i preselim se na kraj mora:
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
10 I ondje æe me ruka tvoja voditi, i držati me desnica tvoja.
so würde auch daselbst deine Hand mich führen und deine Rechte mich halten!
11 Da reèem: da ako me mrak sakrije; ali je i noæ kao vidjelo oko mene.
Spräche ich: «Finsternis möge mich überfallen und das Licht zur Nacht werden um mich her!»,
12 Ni mrak neæe zamraèiti od tebe, i noæ je svijetla kao dan: mrak je kao vidjelo.
so ist auch die Finsternis nicht finster für dich, und die Nacht leuchtet wie der Tag; Finsternis ist wie das Licht.
13 Jer si ti stvorio što je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.
Denn du hast meine Nieren geschaffen, du wobest mich in meiner Mutter Schoß.
14 Hvalim te, što sam divno sazdan. Divna su djela tvoja, i duša moja to zna dobro.
Ich danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl!
15 Nijedna se kost moja nije sakrila od tebe, ako i jesam sazdan tajno, otkan u dubini zemaljskoj.
Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.
16 Zametak moj vidješe oèi tvoje, u knjizi je tvojoj sve to zapisano, i dani zabilježeni, kad ih još nije bilo nijednoga.
Deine Augen sahen mich, als ich noch unentwickelt war, und es waren alle Tage in dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben noch keiner war.
17 Kako su mi nedokuèljive pomisli tvoje, Bože! Kako im je velik broj!
Und wie teuer sind mir, o Gott, deine Gedanken! Wie groß ist ihre Summe!
18 Da ih brojim, više ih je nego pijeska. Kad se probudim, još sam s tobom.
Wollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein als der Sand. Wenn ich erwache, so bin ich noch bei dir!
19 Da hoæeš, Bože, ubiti bezbožnika! Krvopije, idite od mene.
Ach Gott, daß du den Gottlosen tötetest und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
20 Oni govore ružno na tebe; uzimaju ime tvoje uzalud neprijatelji tvoji.
Denn sie empören sich arglistig wider dich; deine Feinde erheben [ihre Hand] zur Lüge.
21 Zar da ne mrzim na one, koji na te mrze, Gospode, i da se ne gadim na one koji ustaju na tebe?
Sollte ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, und keinen Abscheu empfinden vor deinen Widersachern?
22 Punom mrzošæu mrzim na njih; neprijatelji su mi.
Ich hasse sie mit vollkommenem Haß, sie sind mir zu Feinden geworden.
23 Okušaj me, Bože, i poznaj srce moje, ispitaj me, i poznaj pomisli moje.
Erforsche mich, o Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne, wie ich es meine;
24 I vidi jesam li na zlu putu, i vodi me na put vjeèni.
und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege!