< Psalmi 139 >

1 Gospode! ti me kušaš i znaš.
To the Chief Musician, David’s. A Melody. O Yahweh! thou hast searched me, and observed:
2 Ti znaš kad sjedem i kad ustanem; ti znaš pomisli moje izdaleka;
Thou, hast observed my downsitting and mine uprising, Thou hast given heed to my desire, from afar:
3 Kad hodim i kad se odmaram, ti si oko mene, i sve putove moje vidiš.
My path and my couch, hast thou examined, and, all my ways, thou well knowest.
4 Još nema rijeèi na jeziku mom, a ti, Gospode, gle, veæ sve znaš.
Surely there hath not been a word on my tongue, [but] behold! O Yahweh, thou hast observed it on every side.
5 Sastrag i sprijed ti si me zaklonio, i stavio na me ruku svoju.
Behind and before, hast thou shut me in, and hast laid upon me thy hand: —
6 Èudno je za me znanje tvoje, visoko, ne mogu da ga dokuèim.
Knowledge, too wonderful, for me! high, I cannot attain to it!
7 Kuda bih otišao od duha tvojega, i od lica tvojega kuda bih utekao?
Whither can I go from thy spirit? or whither, from thy face, can I flee?
8 Da izaðem na nebo, ti si ondje. Da siðem u pakao, ondje si. (Sheol h7585)
If I ascend the heavens, there, thou art! If I spread out hades as my couch, behold thee! (Sheol h7585)
9 Da se dignem na krilima od zore, i preselim se na kraj mora:
If I mount the wings of the dawn, settle down in the region beyond the sea,
10 I ondje æe me ruka tvoja voditi, i držati me desnica tvoja.
Even there, thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Da reèem: da ako me mrak sakrije; ali je i noæ kao vidjelo oko mene.
If I say, Surely, darkness, shall cover me! then, night, is light about me.
12 Ni mrak neæe zamraèiti od tebe, i noæ je svijetla kao dan: mrak je kao vidjelo.
Even darkness, will not conceal from thee, —but, night, like day, will shine, So is the darkness, as the light!
13 Jer si ti stvorio što je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.
For, thou, didst possess thyself of my reins, thou didst weave me together in the womb of my mother.
14 Hvalim te, što sam divno sazdan. Divna su djela tvoja, i duša moja to zna dobro.
I thank thee, in that fearfully was my being distinguished, Wonderful are thy works, and, mine own soul, is observing [them] intently!
15 Nijedna se kost moja nije sakrila od tebe, ako i jesam sazdan tajno, otkan u dubini zemaljskoj.
My substance was not hid from thee, —when I was made in secret, when I was skilfully figured in the lower parts of the earth.
16 Zametak moj vidješe oèi tvoje, u knjizi je tvojoj sve to zapisano, i dani zabilježeni, kad ih još nije bilo nijednoga.
Mine unfinished substance, thine eyes beheld, and, in thy book, all the parts thereof were written, —the days they should be fashioned! while yet there was not one among them.
17 Kako su mi nedokuèljive pomisli tvoje, Bože! Kako im je velik broj!
To me, then, how precious have thy desires become, O GOD! How numerous, the heads of them!
18 Da ih brojim, više ih je nego pijeska. Kad se probudim, još sam s tobom.
I would recount them! Beyond the sands, they multiply, I rouse myself—and am still with thee.
19 Da hoæeš, Bože, ubiti bezbožnika! Krvopije, idite od mene.
Wilt thou not, O GOD, slay the lawless one? Therefore, ye men of bloodshed, depart from me!
20 Oni govore ružno na tebe; uzimaju ime tvoje uzalud neprijatelji tvoji.
For they speak of thee wickedly, Thy foes lift up [their hand] unto falsehood.
21 Zar da ne mrzim na one, koji na te mrze, Gospode, i da se ne gadim na one koji ustaju na tebe?
Do I not hate, them who hate thee, O Yahweh? And loathe, them who rise up against thee?
22 Punom mrzošæu mrzim na njih; neprijatelji su mi.
With completeness of hatred, I hate them, As enemies, have they become to me.
23 Okušaj me, Bože, i poznaj srce moje, ispitaj me, i poznaj pomisli moje.
Search me, O GOD, and observe my heart, Try me, and observe my cares;
24 I vidi jesam li na zlu putu, i vodi me na put vjeèni.
And see if there be any idol-way in me, and lead me in a way age-abiding.

< Psalmi 139 >