< Psalmi 136 >
1 Slavite Gospoda, jer je dobar; jer je dovijeka milost njegova;
Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Slavite Boga nad bogovima; jer je dovijeka milost njegova.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 Slavite gospodara nad gospodarima; jer je dovijeka milost njegova;
Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
4 Onoga, koji jedan tvori èudesa velika; jer je dovijeka milost njegova;
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 Koji je stvorio nebesa premudro; jer je dovijeka milost njegova;
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 Utvrdio zemlju na vodi; jer je dovijeka milost njegova;
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 Stvorio velika vidjela; jer je dovijeka milost njegova;
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 Sunce, da upravlja danom; jer je dovijeka milost njegova;
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich,
9 Mjesec i zvijezde, da upravljaju noæu; jer je dovijeka milost njegova;
Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich;
10 Koji pobi Misir u prvencima njegovijem; jer je dovijeka milost njegova;
Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 Izvede iz njega Izrailja; jer je dovijeka milost njegova;
Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 Rukom krjepkom i mišicom podignutom; jer je dovijeka milost njegova;
Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 Koji razdvoji Crveno More; jer je dovijeka milost njegova;
Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 I provede Izrailja kroz sred njega; jer je dovijeka milost njegova;
Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 A Faraona i vojsku njegovu vrže u More Crveno; jer je dovijeka milost njegova;
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 Prevede narod svoj preko pustinje; jer je dovijeka milost njegova;
Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 Pobi careve velike; jer je dovijeka milost njegova;
Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 I izgubi careve znatne; jer je dovijeka milost njegova;
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Siona cara Amorejskoga; jer je dovijeka milost njegova;
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 I Oga cara Vasanskoga; jer je dovijeka milost njegova;
Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 I dade zemlju njihovu u dostojanje; jer je dovijeka milost njegova;
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 U dostojanje Izrailju, sluzi svojemu; jer je dovijeka milost njegova;
Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 Koji nas se opomenu u poniženju našem; jer je dovijeka milost njegova;
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 I izbavi nas od neprijatelja naših; jer je dovijeka milost njegova;
Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 Koji daje hranu svakomu tijelu; jer je dovijeka milost njegova;
Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 Slavite Boga nebeskoga; jer je dovijeka milost njegova.
Preiset den Gott [El] der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.