< Psalmi 136 >
1 Slavite Gospoda, jer je dobar; jer je dovijeka milost njegova;
Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober.
2 Slavite Boga nad bogovima; jer je dovijeka milost njegova.
Gouru erokamano ne Nyasach nyiseche:
3 Slavite gospodara nad gospodarima; jer je dovijeka milost njegova;
Gouru erokamano ne Ruodh ruodhi:
4 Onoga, koji jedan tvori èudesa velika; jer je dovijeka milost njegova;
Ne en kendo matimo honni madongo,
5 Koji je stvorio nebesa premudro; jer je dovijeka milost njegova;
Jal mane oloso polo gi riekone,
6 Utvrdio zemlju na vodi; jer je dovijeka milost njegova;
Jal mane oyaro piny ewi pige,
7 Stvorio velika vidjela; jer je dovijeka milost njegova;
Jal mane oloso rameny madongo dongo,
8 Sunce, da upravlja danom; jer je dovijeka milost njegova;
Nochweyo wangʼ chiengʼ mondo orit odiechiengʼ,
9 Mjesec i zvijezde, da upravljaju noæu; jer je dovijeka milost njegova;
kod dwe gi sulwe mondo orit otieno;
10 Koji pobi Misir u prvencima njegovijem; jer je dovijeka milost njegova;
ne En mane onego nyithindo makayo mag Misri,
11 Izvede iz njega Izrailja; jer je dovijeka milost njegova;
kendo mane ogolo jo-Israel oko kuomgi,
12 Rukom krjepkom i mišicom podignutom; jer je dovijeka milost njegova;
nogologi gi lwedo motegno kod bat morie;
13 Koji razdvoji Crveno More; jer je dovijeka milost njegova;
ne En mane obaro Nam Makwar diere ariyo;
14 I provede Izrailja kroz sred njega; jer je dovijeka milost njegova;
mi nogolo jo-Israel koluwo diere tir,
15 A Faraona i vojsku njegovu vrže u More Crveno; jer je dovijeka milost njegova;
to Farao gi jolwenje to nomiyo Nam Makwar oywero;
16 Prevede narod svoj preko pustinje; jer je dovijeka milost njegova;
ne En mane otelo ne joge e thim,
17 Pobi careve velike; jer je dovijeka milost njegova;
ne En mane ogoyo ruodhi madongo piny,
18 I izgubi careve znatne; jer je dovijeka milost njegova;
kendo mane onego ruodhi maroteke;
19 Siona cara Amorejskoga; jer je dovijeka milost njegova;
Kaka Sihon ruodh jo-Amor,
20 I Oga cara Vasanskoga; jer je dovijeka milost njegova;
gi Og ruodh Bashan,
21 I dade zemlju njihovu u dostojanje; jer je dovijeka milost njegova;
mi nochiwo pinygi kaka girkeni,
22 U dostojanje Izrailju, sluzi svojemu; jer je dovijeka milost njegova;
Kaka girkeni ne Israel jatichne;
23 Koji nas se opomenu u poniženju našem; jer je dovijeka milost njegova;
ne En mane oparowa ka piny ochamowa,
24 I izbavi nas od neprijatelja naših; jer je dovijeka milost njegova;
kendo mane ogonyowa e lwet wasikwa,
25 Koji daje hranu svakomu tijelu; jer je dovijeka milost njegova;
machiwo chiemo ne chwech duto,
26 Slavite Boga nebeskoga; jer je dovijeka milost njegova.
Gouru erokamano ne Nyasach polo,