< Psalmi 136 >
1 Slavite Gospoda, jer je dobar; jer je dovijeka milost njegova;
Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
2 Slavite Boga nad bogovima; jer je dovijeka milost njegova.
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
3 Slavite gospodara nad gospodarima; jer je dovijeka milost njegova;
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
4 Onoga, koji jedan tvori èudesa velika; jer je dovijeka milost njegova;
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
5 Koji je stvorio nebesa premudro; jer je dovijeka milost njegova;
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
6 Utvrdio zemlju na vodi; jer je dovijeka milost njegova;
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
7 Stvorio velika vidjela; jer je dovijeka milost njegova;
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
8 Sunce, da upravlja danom; jer je dovijeka milost njegova;
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
9 Mjesec i zvijezde, da upravljaju noæu; jer je dovijeka milost njegova;
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 Koji pobi Misir u prvencima njegovijem; jer je dovijeka milost njegova;
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 Izvede iz njega Izrailja; jer je dovijeka milost njegova;
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 Rukom krjepkom i mišicom podignutom; jer je dovijeka milost njegova;
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 Koji razdvoji Crveno More; jer je dovijeka milost njegova;
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 I provede Izrailja kroz sred njega; jer je dovijeka milost njegova;
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 A Faraona i vojsku njegovu vrže u More Crveno; jer je dovijeka milost njegova;
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 Prevede narod svoj preko pustinje; jer je dovijeka milost njegova;
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 Pobi careve velike; jer je dovijeka milost njegova;
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 I izgubi careve znatne; jer je dovijeka milost njegova;
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 Siona cara Amorejskoga; jer je dovijeka milost njegova;
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
20 I Oga cara Vasanskoga; jer je dovijeka milost njegova;
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 I dade zemlju njihovu u dostojanje; jer je dovijeka milost njegova;
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 U dostojanje Izrailju, sluzi svojemu; jer je dovijeka milost njegova;
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 Koji nas se opomenu u poniženju našem; jer je dovijeka milost njegova;
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 I izbavi nas od neprijatelja naših; jer je dovijeka milost njegova;
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 Koji daje hranu svakomu tijelu; jer je dovijeka milost njegova;
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 Slavite Boga nebeskoga; jer je dovijeka milost njegova.
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.