< Psalmi 118 >
1 Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Neka reèe Izrailj da je dovijeka milost njegova;
Es sage nun Israel: Seine Güte währet
3 Neka reèe dom Aronov da je dovijeka milost njegova;
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Neka reku svi koji se boje Gospoda da je dovijeka milost njegova.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Iz tjeskobe povikah ka Gospodu i usliši me, izvede me na prostrano mjesto Gospod.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
6 Gospod je sa mnom, ne bojim se; šta æe mi uèiniti èovjek?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 Gospod mi je pomoænik: slobodno æu gledati u neprijatelje svoje.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Bolje je uzdati se u Gospoda negoli se oslanjati na èovjeka;
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
9 Bolje je uzdati se u Gospoda negoli se oslanjati na knezove.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
10 Svi me narodi opkoliše; ali ih u ime Gospodnje razbih.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 Optekoše, opkoliše me; ali ih u ime Gospodnje razbih.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Opkoliše me kao pèele sat, i ugasiše se kao oganj u trnju: u ime ih Gospodnje razbih.
Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Otisnuo si me da padnem, ali me Gospod prihvati.
Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 Gospod je hvala moja i pjesma; on mi postade spasitelj.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Glas radosti i spasenja èuje se u kolibama pravednièkim: “desnica Gospodnja daje silu;
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 Desnica Gospodnja uzvišuje, desnica Gospodnja daje silu.”
die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
17 Neæu umrijeti, nego æu živ biti, i kazivati djela Gospodnja.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
18 Karajuæi pokara me Gospod; ali me smrti ne dade.
Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Otvorite mi vrata od pravde, uæi æu na njih, slaviæu Gospoda.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 “Evo vrata Gospodnja, na koja ulaze pravednici!”
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Hvalim te, što si me uslišio, i postao mi spasitelj.
Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
22 Kamen koji odbaciše zidari, posta glava od ugla.
Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
23 To bi od Gospoda i divno je u našim oèima.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Evo dan, koji stvori Gospod! Radujmo se i veselimo se u nj!
Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
25 O Gospode, pomozi! o Gospode, daj da bude u napredak!
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
26 Blagosloven koji ide u ime Gospodnje! Blagosiljamo vas iz doma Gospodnjega.
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 Gospod je Bog krjepak, i on nas obasja; žrtvu prazniènu, vezanu vrvcama, vodite k rogovima žrtveniku.
Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
28 Ti si Bog moj, tebe hvalim, Bože moj, tebe uzvišujem.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je milost njegova dovijeka.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.