< Psalmi 118 >
1 Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Neka reèe Izrailj da je dovijeka milost njegova;
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
3 Neka reèe dom Aronov da je dovijeka milost njegova;
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
4 Neka reku svi koji se boje Gospoda da je dovijeka milost njegova.
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
5 Iz tjeskobe povikah ka Gospodu i usliši me, izvede me na prostrano mjesto Gospod.
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
6 Gospod je sa mnom, ne bojim se; šta æe mi uèiniti èovjek?
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
7 Gospod mi je pomoænik: slobodno æu gledati u neprijatelje svoje.
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
8 Bolje je uzdati se u Gospoda negoli se oslanjati na èovjeka;
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
9 Bolje je uzdati se u Gospoda negoli se oslanjati na knezove.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
10 Svi me narodi opkoliše; ali ih u ime Gospodnje razbih.
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
11 Optekoše, opkoliše me; ali ih u ime Gospodnje razbih.
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 Opkoliše me kao pèele sat, i ugasiše se kao oganj u trnju: u ime ih Gospodnje razbih.
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Otisnuo si me da padnem, ali me Gospod prihvati.
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
14 Gospod je hvala moja i pjesma; on mi postade spasitelj.
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
15 Glas radosti i spasenja èuje se u kolibama pravednièkim: “desnica Gospodnja daje silu;
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
16 Desnica Gospodnja uzvišuje, desnica Gospodnja daje silu.”
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
17 Neæu umrijeti, nego æu živ biti, i kazivati djela Gospodnja.
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
18 Karajuæi pokara me Gospod; ali me smrti ne dade.
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
19 Otvorite mi vrata od pravde, uæi æu na njih, slaviæu Gospoda.
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
20 “Evo vrata Gospodnja, na koja ulaze pravednici!”
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
21 Hvalim te, što si me uslišio, i postao mi spasitelj.
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
22 Kamen koji odbaciše zidari, posta glava od ugla.
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
23 To bi od Gospoda i divno je u našim oèima.
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
24 Evo dan, koji stvori Gospod! Radujmo se i veselimo se u nj!
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
25 O Gospode, pomozi! o Gospode, daj da bude u napredak!
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
26 Blagosloven koji ide u ime Gospodnje! Blagosiljamo vas iz doma Gospodnjega.
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
27 Gospod je Bog krjepak, i on nas obasja; žrtvu prazniènu, vezanu vrvcama, vodite k rogovima žrtveniku.
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
28 Ti si Bog moj, tebe hvalim, Bože moj, tebe uzvišujem.
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
29 Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je milost njegova dovijeka.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.