< Psalmi 118 >
1 Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova.
Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
2 Neka reèe Izrailj da je dovijeka milost njegova;
Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
3 Neka reèe dom Aronov da je dovijeka milost njegova;
Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
4 Neka reku svi koji se boje Gospoda da je dovijeka milost njegova.
Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
5 Iz tjeskobe povikah ka Gospodu i usliši me, izvede me na prostrano mjesto Gospod.
Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
6 Gospod je sa mnom, ne bojim se; šta æe mi uèiniti èovjek?
The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
7 Gospod mi je pomoænik: slobodno æu gledati u neprijatelje svoje.
The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
8 Bolje je uzdati se u Gospoda negoli se oslanjati na èovjeka;
It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
9 Bolje je uzdati se u Gospoda negoli se oslanjati na knezove.
It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
10 Svi me narodi opkoliše; ali ih u ime Gospodnje razbih.
Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
11 Optekoše, opkoliše me; ali ih u ime Gospodnje razbih.
They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
12 Opkoliše me kao pèele sat, i ugasiše se kao oganj u trnju: u ime ih Gospodnje razbih.
they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
13 Otisnuo si me da padnem, ali me Gospod prihvati.
Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
14 Gospod je hvala moja i pjesma; on mi postade spasitelj.
The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
15 Glas radosti i spasenja èuje se u kolibama pravednièkim: “desnica Gospodnja daje silu;
Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
16 Desnica Gospodnja uzvišuje, desnica Gospodnja daje silu.”
the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
17 Neæu umrijeti, nego æu živ biti, i kazivati djela Gospodnja.
I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
18 Karajuæi pokara me Gospod; ali me smrti ne dade.
Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
19 Otvorite mi vrata od pravde, uæi æu na njih, slaviæu Gospoda.
“Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.” (The Welcome)
20 “Evo vrata Gospodnja, na koja ulaze pravednici!”
“This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;”
21 Hvalim te, što si me uslišio, i postao mi spasitelj.
I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
22 Kamen koji odbaciše zidari, posta glava od ugla.
The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
23 To bi od Gospoda i divno je u našim oèima.
This has been wrought by the Lord; it is marvelous in our eyes.
24 Evo dan, koji stvori Gospod! Radujmo se i veselimo se u nj!
This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
25 O Gospode, pomozi! o Gospode, daj da bude u napredak!
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
26 Blagosloven koji ide u ime Gospodnje! Blagosiljamo vas iz doma Gospodnjega.
Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
27 Gospod je Bog krjepak, i on nas obasja; žrtvu prazniènu, vezanu vrvcama, vodite k rogovima žrtveniku.
The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
28 Ti si Bog moj, tebe hvalim, Bože moj, tebe uzvišujem.
You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
29 Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je milost njegova dovijeka.
Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.